Translate to
Aqui vamos nós de novo
Here we go around again
Curva da vida em espiral
Curve of life spiraling
Tudo o que já conhecemos
Everything we′ve ever known
À medida que a semente da vida explode
As the seed of life gets blown
E o milagre do tempo
And the miracle of time
Quando esse tempo acabará
When will that time just end
Lembre-se, você decide
Remember, you decide
Faça esse voto
Take that vow
Pegue esse anel, não é um capricho
Grab that ring, it's not a whim
Não é um capricho
Not a whim
Quando você está lucrando
When you be cashing in
Tente mudar sua vida
Try to turn your life around
E todas as coisas que você faz ressoam
And all the things you do resound
E então você não pode perder o controle
And then you can′t lose control
Diga que sua hora chegou e então
Say your time has come and then
Difícil de identificar, encontre a costura
Hard to pinpoint, find the seam
Onde aquela vez termina
Where that one time ends
Onde esse tempo começa
Where that time begins
Lembre-se, você decide
Remember, you decide
Faça esse voto, tome uma posição
Take that vow, take a stand
Pegue esse anel
Grab that ring
Não é um capricho, não é um capricho
It's not a whim, it's not a whim
É só hora de você lucrar
It′s only time that you′re cashing in
No ruído branco do desejo
In the white noise of desire
Não podemos ouvir nada
We can't hear a single thing
Flutuando em volta do galho frágil
Floating ′round the fragile bough
Aflições da alma humana
Afflictions of the human soul
Sua beleza é imaterial
Its beauty immaterial
Você decide
You decide
Fique ao lado dos caídos
Stand along the fallen ones
Vinguem-se filhos derrotados
Take revenge defeated sons
Rasgue esse casaco
Rend that coat
De costura em costura
From seam to seam
É só hora, é só hora
It's only time, it′s only time
Que você gasta, você gasta
That you spend, you spend
É só tempo que você gasta
It's only time you spend
É só tempo que você gasta
It′s only time you spend
É só vida
It's only life
Que você está lucrando
That you're cashing in
