Translate to
incluso si estoy bien, incluso si estoy mal
Whether I′m right, whether I'm wrong
incluso si encuentro un lugar en este mundo o nunca lo hago
Whether I find a place in this world or never belong
tengo que ser yo, tengo que ser yo
I′ve gotta be me, I've gotta be me
que más puedo ser, pero que soy?
What else can I be but what I am?
quiero vivir, no meramente sobrevivir
I want to live, not merely survive
y no rendirme en este sueño de la vida
And I won't give up this dream of life
eso me mantiene vivo
That keeps me alive
tengo que ser yo, tengo que ser yo
I′ve gotta be me, I′ve gotta be me
el sueño que veo es lo que me hace lo que soy
The dream that I see makes me what I am
ese premio lejano, un mundo de éxito
That faraway prize, a world of success
esta esperándome si yo contesto la llamada
Is waiting for me if I heed the call
No me conformaré ni me conformaré con menos.
I won't settle down or settle for less
Mientras haya una mínima posibilidad de que pueda tenerlo todo
As long as there′s half a chance that I can have it all
Iré solo, así debe ser.
I'll go it alone, that′s how it must be
No puedo ser adecuado para otra persona si no soy adecuado para mí.
I can't be right for somebody else if I′m not right for me
tengo que ser yo, tengo que ser yo
I've gotta be me, I've gotta be me
Atreviéndome a intentarlo o morir, tengo que ser yo mismo.
Daring to try to do it or die, I′ve gotta be me
No puedo ser adecuado para otra persona si no soy adecuado para mí.
I can′t be right for somebody else if I'm not right for me
tengo que ser yo, tengo que ser yo
I′ve gotta be me, I've gotta be me
Atreverse a intentarlo o morir,
Daring to try to do it or die,
Tengo que ser yo
I′ve gotta be me
Tengo que ser yo
I've gotta be me
