Translate to
Voy a encontrar un terreno
I′m gonna find me a plot of ground
Que nadie más ha encontrado
That nobody else has ever found
En medio del desierto o el mar azul profundo
In the middle of the desert or the deep blue sea
No me hace ninguna diferencia
It doesn't make any difference to me
Será mi nuevo hogar
It′ll be my new-found home
Un país propio
A country all of its own
Incluso pasará a la historia
It'll even go down in history
(…)
Oh-oh-oh-oh
Construiré una tierra de amor para ti y para mí
I'll build a love land for you and me
Una tierra de amor para que el mundo vea
A love land for the world to see
Sin condiciones, sin normalidades.
No strings attached, no normalities
(…)
Won′t cost a penny, you can get it free
(…)
So, pack your heart and hurry up
Así que empaca tu corazón y date prisa
And see what I′m talkin' about
y ve de qué estoy hablando
You′d better hurry up and get here soon
Será mejor que te apures y llegues pronto
Before I'm all sold out
Antes de que esté agotado
(…)
Un verdadero amor verdadero y honestidad
A true, true love and honesty
Esa será mi política
A-that′s gonna be my policy
Seremos miembros de las Naciones Unidas
We'll be members in the United Nations
Oh, qué haremos con las relaciones exteriores
Oh, what we′ll do to foreign relations
Todos van a decir
Everybody's gonna say
(…)
"A-hip-hip, a-hip-hurray
(…)
For lovey-lovey-love, love land, USA"
¡Para Lovey-Lovey-Love, Love Land, Estados Unidos! "
Oh-oh-oh-oh
(…)
I'll build a love land for you and me
(…)
A love land for the world to see
(…)
No strings attached, no formalities
(…)
No cost a-penny, you can get it free
(…)
So, won′t you pack your heart and hurry up?
Construiré una tierra de amor para ti y para mí
And see what I′m talkin' about?
Una tierra de amor para que el mundo vea
You′d better hurry up and get here soon
Sin condiciones, sin normalidades.
Before I'm all sold out
Sin costo en dinero, puede obtenerlo gratis
(…)
(…)
You′d better hurry up and get here soon
y ve de qué estoy hablando
Before I'm all sold out
Será mejor que te apures y llegues pronto
(…)
Antes de que esté agotado
(…)
Será mejor que te apures y llegues pronto
(…)
Antes de que esté agotado
(…)
