No puedo French translation

Paulo Londra

Translate to

Ooo-ovy à la batterie
O-o-o-ovy on the drums

Attends-moi, tu vas trop vite
Espérame, vas muy veloz
Ça paraît bête à dire, mais non
Parece tonto que lo diga, pero no
Comprenez-moi, je suis complètement fou.
Entiéndeme, muy loco estoy
Je n'ai pas besoin de plaintes, j'ai besoin de retenue.
No necesito quejas, sino contención

Et comment lui faire comprendre cela par la pensée ?
Y cómo hago con mi mente pa′ decirle que
Les moments que nous avons vécus ne sont plus que cela : des moments.
Los momentos que tuvimos se quedan en la nada
Comment pourrais-je me mentir à moi-même et dire que je ne veux pas te voir ?
Cómo hago pa' mentirme diciéndome que no quiero verte
Même si ton visage me manque
Aunque extrañe tu cara

Et je ne peux pas
Y no puedo
Je te sors de ma tête
Sacarte de mi mente
Et je n'en ai pas envie.
Y no quiero
Parlez à d'autres personnes
Hablar con otra gente
Et sachant
Y sabiendo
J'ai toujours été timide.
Que siempre he sido un tímido
Et je frôle le cynisme, pour le reconnaître.
Y rozo lo cínico, pa′ reconocer

Ne peut pas
No puedo
Je te sors de ma tête
Sacarte de mi mente
Et je n'en ai pas envie.
Y no quiero
Parlez à d'autres personnes
Hablar con otra gente
Et sachant (Savoir)
Y sabiendo (Sabiendo)
J'ai toujours été timide.
Que siempre he sido un tímido
Et je frôle le cynisme, pour reconnaître (Ah)
Y rozo lo cínico, pa' reconocer (Ah)

Que je t'ai perdu et que ce n'était pas vrai (Ah-ah-ah)
Que te perdí y que no era verdad (Ah-ah-ah)
Être à mes côtés pour l'éternité (Ah-ah-ah)
Lo de estar al lado mío pa' la eternidad (Ah-ah-ah)
Tu me laisses partir dans les bons comme dans les mauvais moments (Ah-ah-ah)
En las buenas y en las malas te me vas (Ah-ah-ah)
Ne me regardez pas comme si j'allais le faire, parce que (Ah-ah-ah)
No mires con cara de que va, porque (Ah-ah-ah)

Ce que vous disiez était un mensonge.
Era mentiras, lo que decías
Cette nuit-là, j'avais déjà bien assez de blessures.
Esa noche donde me sobraban heridas
Votre entreprise, je voulais juste
Tu compañía, sólo quería
Prenez un instant, puis débarrassez-vous-en pour de bon.
Pasar un momento y luego echar de por vida

Alors, que faire maintenant, comment faire confiance ?
Y ahora qué hacer, cómo confiar
Si, à tout moment, c'est toujours moi seul qui suis blessé
Si en todo momento sólo a mí me lastiman
Chaque fois que je vois une main secourable
Siempre que veo una mano para ayudar
C'était juste une autre main pour me poignarder.
Solamente era una mano más pa′ apuñalar me

Maintenant qu'ils peuvent me joindre
Ahora que lo pueden alcanzar me
Beaucoup de gens me critiquent souvent.
Mucha gente suele criticar me
Et pour couronner le tout, tu ne te pointes que pour m'abandonner, ah
Y para que esto rebalse sólo te apareces para abandonarme, ah

Comment ne pas devenir fou ?
Cómo no voy a alocarme
Beaucoup vont me montrer du doigt
Muchos ′tán pa' señalarme
Et ta main qui me sauve
Y tu mano que me salva
Il n'est plus là pour me sauver.
Ya no está para salvarme
Tout est conçu pour m'anéantir.
Todo está para aplastarme

Et je ne peux pas
Y no puedo
Je te sors de ma tête
Sacarte de mi mente
Et je n'en ai pas envie.
Y no quiero
Parlez à d'autres personnes
Hablar con otra gente
Et sachant
Y sabiendo
J'ai toujours été timide.
Que siempre he sido un tímido
Et je frôle le cynisme, pour le reconnaître.
Y rozo lo cínico, pa′ reconocer

Et je ne peux pas
Y no puedo
Je te sors de ma tête
Sacarte de mi mente
Et je n'en ai pas envie.
Y no quiero
Parlez à d'autres personnes
Hablar con otra gente
Et sachant (Savoir)
Y sabiendo (Sabiendo)
J'ai toujours été timide.
Que siempre he sido un tímido
Et je frôle le cynisme, pour le reconnaître.
Y rozo lo cínico, pa' reconocer

Attends-moi, tu vas trop vite
Espérame, vas muy veloz
Ça paraît bête à dire, mais non
Parece tonto que lo diga, pero no
Comprenez-moi, je suis complètement fou.
Entiéndeme, muy loco estoy
Je n'ai pas besoin de plaintes, j'ai besoin de retenue.
No necesito quejas, sino contención

Et que faire de mon esprit ?
Y cómo hago con mi mente
Pour lui dire que
Pa′ decirle que
Les moments que nous avons vécus ne sont plus que cela : des moments.
Los momentos que tuvimos se quedan en la nada

Et comment puis-je me mentir à moi-même ?
Y cómo hago para mentirme
Dire que je ne veux pas te voir, même si ton visage me manque
Diciendo que no quiero verte, aunque extrañe tu cara

Et je ne peux pas
Y no puedo
Je te sors de ma tête
Sacarte de mi mente
Et je n'en ai pas envie.
Y no quiero
Parlez à d'autres personnes
Hablar con otra gente
Connaissance
Sabiendo
J'ai toujours été timide.
Que siempre he sido un tímido
Et j'avoue que je frôle le cynisme.
Y rozo lo cínico, pa' reconocer que

Powered by musixmatch