Translate to
Ne pense même pas à me joindre
Don′t even think about reaching me
Je ne serai pas à la maison
I won't be home
Ne pense même pas à t'arrêter
Don′t even think about stopping by
Ne pense pas du tout à moi
Don't think of me at all
J'ai fait ce que j'avais à faire
I did what I had to do
S'il y avait une raison
If there was a reason
Oh, c'était toi
Oh, it was you
Ne pense même pas à entrer
Don't even think about getting inside
Des voix dans ma tête
Of voices in my head
Oh, des voix
Oh, voices
Oh, j'ai des égratignures partout sur mes bras
Oh, I got scratches all over my arms
Un pour chaque jour depuis que je me suis effondré
One for each day since I fell apart
J'ai fait ce que j'avais à faire
I did what I had to do
S'il y avait une raison
If there was a reason
Oh, c'était toi
Oh, it was you
Des pas dans le couloir
Footsteps in the hall
C'était toi, toi
It was you, you
Oh, des photos sur ma poitrine
Oh, pictures on my chest
C'était toi, c'était toi
It was you, it was you
J'ai fait ce que j'avais à faire
I did what I had to do
Et s'il y avait une raison
And if there was a reason
Il n'y avait aucune raison, non
There wasn′t no reason, no
Et s'il y a quelque chose que tu aimerais faire
And if there′s something you'd like to do
Oh, laisse-moi juste continuer
Oh just let me continue
Te blâmer
To blame you
Oh, des pas dans le couloir
Oh, footsteps in the hall
C'était toi, c'était toi
It was you, it was you
Oh, des photos sur ma poitrine
Oh, pictures on my chest
C'était toi, toi
It was you, you
