Translate to
Ella rasca una carta
She scratches a letter
En una pared hecha de piedra
Into a wall made of stone
Tal vez algún día otro niño
Maybe someday another child
¿No se sentirá tan solo como ella?
Won′t feel as alone as she does?
Han pasado dos años y contando
It's been two years and counting
Desde que la pusieron en este lugar
Since they put her in this place
Ella ha sido diagnosticada por un estúpido hijo de puta
She′s been diagnosed by some stupid fuck
y mami esta de acuerdo
And mommy agrees
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
Ella parece ser más fuerte
She seems to be stronger
Pero lo que quieren que sea es débil
But what they want her to be is weak
Ella podría jugar a fingir
She could play pretend
Ella podría unirse al juego, chico
She could join the game, boy
Ella podría ser otro clon
She could be another clone
Oh, ja
Oh, ah
Ah sí
Ah, yeah
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
Lo que me enseñaste (¿por qué ir a casa?)
What you taught me (why go home?)
Ponme aquí (¿por qué ir a casa?)
Put me here (why go home?)
No vengas a visitar (¿por qué ir a casa?)
Don't come visit (why go home?)
Madre, canta
Mother, sing it
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
Lo que me enseñaste (¿por qué ir a casa?)
What you taught me (why go home?)
Ponme aquí (¿por qué ir a casa?)
Put me here (why go home?)
No vengas a visitar (¿por qué ir a casa?)
Don't come visit (why go home?)
Madre, madre, sí (¿por qué ir a casa?)
Mother, mother, yeah (why go home?)
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¿Por qué ir a casa?
Why go home?
¡Guau!
Whoa!
