Donde Hubo Amor French translation

Pedro Capó

Translate to

Ne nous battons plus, pourquoi souffrir ?
No peleemo más, ¿para qué sufrir?
On ne s'en sort pas si mal, je ne vais pas partir.
No nos va tan mal, no me voy a ir
Tu sais qu'à la fin je serai toujours là pour toi
Sabes que al final sigo aquí pa′ ti

Ne vous sentez pas mal, ce n'était pas mon intention.
No te sienta' mal, no fue mi intención
Je t'aiderai à réparer ce qui s'est cassé.
Te ayudo a arreglar lo que se rompió
Je vous demande, s'il vous plaît, d'y réfléchir.
Pido, por favor, que lo considere′

Là où il y avait de l'amour, il y a toujours de l'amour.
Donde hubo amor, siempre queda amor
Si nous avons fait une erreur, nous recommençons.
Si lo hicimo' mal, volvemo' a empezar
Nous ne voulons pas et nous sommes forts
No′ queremo′ y somo' fuerte
Le nôtre est pour toujours (pour toujours)
Lo nuestro e′ para siempre (para siempre)

Ce n'est pas que tu as tort, ce n'est pas que j'ai raison
No e' que tú esté′ mal, no e' que yo esté bien
C'est que notre peau restera toujours
E′ que nuestra piel siempre quedará
Les cendres de ce feu, la flamme que nous allumons
La' cenizas de este fuego, la llama' que prendemo′

Là où il y avait de l'amour (Oh, oh-oh-oh-oh)
Donde hubo amor (Oh, oh-oh-oh-oh)
Il y a toujours de l'amour
Siempre queda amor
Là où il y avait de l'amour
Donde hubo amor

Comment peut-on le briser en un seul jour ?
¿Cómo puede romperse en un solo día?
Ne l'enlève pas, ne pars pas si tu es encore
No te quite′, no te vayas si todavía
J'ai tellement à t'offrir, mon amour (oh, ouais)
Tengo tanto que ofrecerte, mi amor (oh, yeh)
Écoute-moi et n'invente rien, mon amour.
Hazme caso y no invente', mi amor

Impliquons-nous comme à cette époque
Vamo′ a envolverno' como aquella vez
Battons-nous comme à cette époque
Vamo′ a pegarno' como aquella vez
Pour s'attraper et s'embrasser encore et encore, encore et encore
Prenderno′ y besarno' una y otra vez, una y otra vez

Impliquons-nous comme à cette époque
Vamo' a envolverno′ como aquella vez
Battons-nous comme à cette époque
Vamo′ a pegarno' como aquella vez
Pour nous éclairer et nous embrasser encore et encore, je t'emmènerai
Prenderno′ y besarno' una y otra vez, te llevo

Là où il y avait de l'amour, il y a toujours de l'amour.
Donde hubo amor, siempre queda amor
Si nous avons fait une erreur, nous recommençons.
Si lo hicimo′ mal, volvemo' a empezar
Nous ne voulons pas et nous sommes forts
No′ queremo' y somo' fuerte
Le nôtre est pour toujours (pour toujours)
Lo nuestro e′ para siempre (para siempre)

Ce n'est pas que tu as tort, ce n'est pas que j'ai raison
No e′ que tú esté' mal, no e′ que yo esté bien
C'est que notre peau restera toujours
E' que nuestra piel siempre quedará
Les cendres de ce feu, la flamme que nous allumons
La′ cenizas de este fuego, la llama' que prendemo′

Là où il y avait de l'amour, là où il y avait de l'amour, ouais
Donde hubo amor, donde hubo amor, yeah
Il y a toujours de l'amour
Siempre queda amor
Là où il y avait
Donde hubo

Regardons-nous comme avant
Vamo' a mirarno' como ante′
À partir de maintenant (essayons)
De hoy en adelante (vamo′ a meterle bien)
Mettons-le bien en place
Vamo' a meterle bien

Regardons-nous comme avant
Vamo′ a mirarno' como ante′
Désormais
De hoy en adelante
Mettons-le bien en place
Vamo' a meterle bien

Est-ce que tu me laisserais partir ? oh-oh
Would you let me go? oh-oh
Est-ce que tu me laisserais partir ? oh-oh
Would you let me go? oh-oh
Nous ne voulons pas et nous sommes forts
No′ queremo' y somo' fuerte
Le nôtre est pour toujours
Lo nuestro e′ para siempre

Je ne peux pas te laisser partir, oh-oh
I can′t let you go, oh-oh
Je ne peux pas te laisser partir, oh-oh
I can't let you go, oh-oh
Les cendres de ce feu
La′ cenizas de este fuego
La flamme que nous allumons
La llama' que prendemo′

Là où il y avait de l'amour
Donde hubo amor
Là où il y avait de l'amour, ouais (les cendres restent)
Donde hubo amor, yeah (cenizas quedan)
Il y a toujours de l'amour
Siempre queda amor
Là où il y avait
Donde hubo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch