Translate to
Chaque matin, chaque soir, ne s'amuse-t-on pas ?
Every morning, every evening, ain′t we got fun?
Pas beaucoup d'argent, oh, mais chérie, on s'amuse pas ?
Not much money, oh, but honey, ain't we got fun?
Le loyer est impayé, chérie, nous n'avons pas de voiture
The rent′s unpaid, dear, we haven't a car
Mais de toute façon, chérie, nous resterons comme nous sommes
But any way, dear, we'll stay as we are
Même si on doit l'épicier, on s'amuse pas ?
Even if we owe the grocer, don′t we have fun?
Le collecteur d'impôts se rapproche, encore, on s'amuse
Tax collector′s getting closer, still, we have fun
Il n'y a rien de plus sûr
There's nothing surer
Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent
The rich get rich and the poor get poorer
En attendant, entre temps, on s'amuse pas ?
In the meantime, in between time, ain′t we got fun?
Ne s'amuse-t-on pas ?
Don't we have fun?
On s'amuse quand même
Still, we have fun
Même si on doit l'épicier, on s'amuse pas ?
Even if we owe the grocer, don′t we have fun?
Le collecteur d'impôts se rapproche, mmm, quel plaisir
Tax collector's getting closer, mmm, what fun
Il n'y a rien de plus sûr
There′s nothing surer
Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent
The rich get rich and the poor get poorer
En attendant, entre temps
In the meantime, in between time
Ne s'amuse-t-on pas ?
Don't we have fun?
Ce est une balle
It's a ball
