Translate to
Solp por un tiempo, he estado buscando en la oscuridad
Alone for a while I′ve been searching through the dark,
Rastros del amor que dejaste dentro de mi solo corazon
For traces of the love you left inside my lonely heart,
Coser las piezas que quedan
To weave by picking up the pieces that remain,
Melodias de la vida - Amor esta perdiendo el refran
Melodies of life - love's lost refrain.
Nuestros caminos se cruzaron, pero no puedo decir porque
Our paths they did cross, though I cannot say just why.
Nos conocimos, nos reimos, nos sujetamos fuerte, y despues dijimos adios
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
y quien escuchara los ecos de las historias nunca contadas
And who′ll hear the echoes of stories never told?
Dejalas que suenen alto hasta que aparezcan poco a poco
Let them ring out loud till they unfold.
En mis memorias mas queridas, te veo intentando alcanzarme
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
Aunque te hayas ido, sigo creyendo que puedes gritar mi nombre
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
Una voz del pasado, se une a la tuya y a la mia
A voice from the past, joining yours and mine.
Añadiendo una capa de armonia
Adding up the layers of harmony.
Y asi va, una y otra vez
And so it goes, on and on.
Melodias de la vida
Melodies of life,
En el cielo mas alla de los pajaros que vuelan - para siempre y mas alla
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
Muy lejos, veo a los pajaros volando
So far and away, see the birds as it flies by.
Planeando por las sombras de las nubes arriba en el cielo
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
He dejado mis memorias y mis sueños en esas alas
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Dejarlas hoy y ver que nos deparara el mañana
Leave them now and see what tomorrow brings.
En tus queridos recuerdos,¿ te acuerdas de que me querias?
In your dearest memories, do you remember loving me?
¿Era la esperanza la que nos juntó y ahora me deja atras?
Was it fate that brought us close and now leave me behind?
Una voz del pasado, se une a la tuya y a la mia
A voice from the past, joining yours and mine.
Añadiendo una capa de armonia
Adding up the layers of harmony.
Y asi va, una y otra vez
And so it goes, on and on.
Melodias de la vida
Melodies of life,
Al cielo mas alla de los pajaros que vuelan- para siempre y siempre
To the sky beyond the flying bird - forever and on.
Si deberia dejar atras este mundo solitario
If I should leave this lonely world behind,
Tu voz siempre recordara nuestra melodia
Your voice will still remember our melody.
Se que seguiré adelante
Now I know we′ll carry on.
Melodias de la vida
Melodies of life,
Venir y crecer en nuestros corazones, mientras recordemos
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
