Mary, Did You Know? French translation

Pentatonix

Translate to

Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Pourrais un jour marcher sur l'eau ?
Would one day walk on water?
Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Pourrais sauver nos fils et nos filles ?
Would save our sons and daughters?
Est ce que tu savais que ton petit garçon
Did you know that your baby boy
Est venu pour te renouveler ?
Has come to make you new?
Que cet enfant que tu as engendré te délivrera bientôt.
This child that you delivered, will soon deliver you

Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Pourrais donner la vue à un homme aveugle ?
Will give sight to a blind man?
Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Pourrais calmer la tempête avec sa main ?
Will calm the storm with his hand?

Est ce que tu savais que ton petit garçon
Did you know that your baby boy
A marché là où les anges ont marché ?
Has walked where angels trod?
Quand tu embrasses ton petit bébé
When you kiss your little baby
C'est la face de Dieu que tu embrasses
You kiss the face of God

Marie, le savais-tu ?
Mary, did you know?
Marie, le savais-tu ?
Mary, did you know?
Marie, le savais-tu ? Le savais-tu ?
Mary, did you know? Did you know?
Marie, le savais-tu ? Marie, le savais tu ?
Mary, did you know? Mary, did you know?
Marie, le savais-tu ? Marie, le savais tu ?
Mary, did you know? Mary, did you know?
Marie, le savais-tu ? Marie, le savais tu ?
Mary, did you know? Mary, did you know?

L'aveugle verra, le sourd entendra
The blind will see, the deaf will hear
Le mort vivra encore
The dead will live again
Le boiteux sautera, le muet proclamera
The lame will leap, the dumb will speak
Les louanges de l'agneau
The praises of the Lamb

Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Est le Seigneur de toute la création ?
Is Lord of all creation?
Marie, est ce que tu savais que ton petit garçon
Mary, did you know that your baby boy
Dirigerait un jour les nations ?
Would one day rule the nations?
Est ce que tu savais que ton petit garçon
Did you know that your baby boy
Est l'Agneau parfait du ciel ?
Is heaven′s perfect Lamb?
Que cet enfant endormi que tu tiens est le Grand Je suis
That sleeping child you're holding is the great, I Am

Marie, le savais-tu ? Marie, le savais tu ?
Mary, did you know? (Mary, did you know?)
Marie, le savais-tu ? Marie, le savais tu ?
Mary, did you know? (Mary, did you know?)
Marie savais tu ? Oh
Mary, did you know? Oh

Powered by musixmatch