Translate to
Une seule nuit
Solo una noche
Ça lui a suffi pour me quitter.
Bastó pa que me dejara
Elle ne veut plus rien de moi, elle en a marre.
De mí ya no quiere nada, que está cansada
Complètement épuisée, et tant pis pour ça
Muy agotada, y que a la chingada
Il n'y aura aucun reproche.
No habrá reproche
Bon, je ne promets rien.
Bueno, no prometo nada
Peut-être que je boirai aujourd'hui, et je deviendrai complètement fou.
Tal vez hoy tomo, y ya bien loco
Je vais te faire exploser le téléphone, l'appel
Te fundo el cel a llamada′
Hé
Hey
Que veux-tu?
¿Qué quieres?
Pourquoi est-ce si étrange ?
Porque se siente tan extraño
Arriver et ne pas sentir ses lèvres ?
Llegar y no sentir tus labios
Je te veux à mes côtés.
Quiero tenerte al lado mío
Je jure que parfois je ne souris plus.
Te juro que a veces ya no sonrío
Viens, maman, viens, donne-moi ta main
Ven, mami, ven, dame la mano
Sortons de ce monde étrange
Vámonos de este mundo extraño
J'ai rempli le tissu de larmes
Llené de lágrimas el paño
Je t'aime même si tu m'as fait tellement de mal
Te amo aunque me hagas tanto fuckin' daño
Pourquoi est-ce si étrange ?
Porque se siente tan extraño
Arriver et ne pas sentir ses lèvres ?
Llegar y no sentir tus labios
Je te veux à mes côtés.
Quiero tenerte al lado mío
Je le jure, parfois je ne souris même plus
Te juro que a veces ya ni sonrío
Viens, maman, viens, donne-moi ta main
Ven, mami, ven, dame tu mano
Sortons de ce monde étrange
Vámonos de este mundo extraño
J'ai rempli le tissu de larmes
Llené de lágrimas el paño
Je t'aime même si tu m'as fait tellement de mal.
Te amo aunque me hagas tanto fucking daño
