Translate to
De Cualicán à Guadalajara
De Cualicán a Guadalajara
Parfois seul ou avec des gens
A veces solos o con plebada
C'est comme ça qu'ils nous regardent
Así nos miran
Avec une casquette et des chaussures italiennes
De gorrita y zapato italiano
Parfois tennis et sac à la main
A veces tenis y bolsa en mano
Je suis très calme
Soy muy calmado
L'un allume un coq, l'autre un tabac
Se prende un gallo, otro un tabaco
Que ce soit avec des canettes ou avec du whisky
Ya sea con botes o con whiskacho
Pour commencer
Pa ir empezando
Allez localiser Moreno
Vayan localizando al Moreno
Que cela marque les guitaristes
Que le marque a los guitarreros
Il y a beaucoup de plaisir aujourd'hui.
Que hoy hay relajo
Nous partons à la fin
Vamos saliéndonos el fin
Nous allons chez Tata
Al Tata nos vamos a ir
Là dans les dunes je me détends
Allá en las dunas me relajo
Le Rubicon et les véhicules blindés
El Rubicón y los blindados
Deux R prennent soin de moi
Dos erres me cuidan a mí
La photo au-dessus de les Minimi
El tiro arriba ′el Minimi
Un sur le cheval loué
Una en el caballo arrendado
Et une quarantaine d'années pour l'attaque
Y cuarentón pa'l atentado
Belles plébites celles qui accompagnent
Plebitas bellas las que acompañan
Aux garçons et à la meute
A los muchachos y a la manada
D'un loup alpha
De un lobo alfa
Je ne dis pas de noms pour qu'ils puissent deviner.
No digo nombres pa que le atinen
Le temps est écoulé, tu ne l'as pas compris
Se acabó el tiempo, no le entendiste
À l'énigme
A la adivinanza
Comme j'aime regarder les vagues
Cómo me encanta mirar las olas
Sur la plage avec la tambora
En la playita con la tambora
Et quelques gelées
Y unas heladas
Ces oiseaux chantent magnifiquement.
Bonito cantan aquellas aves
De belles chansons pour les faire tomber amoureux
Lindas canciones pa enamorarlas
Et je m'amuse (oh, quoi)
Y disfrutarme (ay, qué)
Et nous quittons la fin
Y vamos saliéndonos el fin
Nous allons chez Tata
Al Tata nos vamos a ir
Là dans les dunes je me détends
Allá en las dunas me relajo
Le Rubicon et les véhicules blindés
El Rubicón y los blindados
Deux R prennent soin de moi
Dos erres me cuidan a mí
La photo au-dessus de les Minimi
El tiro arriba ′el Minimi
L'un des chevaux loués
Una del caballo arrendado
Et une quarantaine d'années pour l'attaque
Y cuarentón pa'l atentado
Pur poids plume, mon ami
Puro Peso Pluma, compadre
Et gratte-le, mon pote Antonio
Y rásquele, compa Antonio
