RUBICON English translation

Peso Pluma

Translate to

They say I'm a sucker, they also say I'm a jerk
Dicen que soy mamón, también que soy culero
I don't pay attention to them and I believe them very little
No les pongo atención y muy poco les creo
I do not suffer from conscience, I take care of my skin
No sufro de conciencia, yo cuido mi cuero
My instinct is activated with a good poison
Se me activa el instinto con un buen veneno

Pay attention to the cell phone and also the media
Pendiente al celular y también de los medios
So that there are no problems in these areas
Pa que no haya problemas por estos terrenos
I am well protected from the sky
Ando bien protegido desde allá del cielo
You're ahead of yourself, brother, we'll see you later
Te adelantaste, hermano, luego nos veremos

I only have the ones I have hanging here
Nomás me quedan los que aquí traigo colgando
There are few friends by my side
Son pocas amistades a mi lado
The necklaces that I wear on my chest take care of me
Me cuidan los collares que traigo en el pecho
They drive away envy and the traitors
Alejan las envidias y a los traicioneros

And here I continue on the path
Y aquí sigo por el camino
They almost always see me calm
Casi siempre me ven tranquilo
Fulfilling my goal, I think positive
Cumpliendo mi objetivo, pienso positivo
Always with a rooster you will see me active
Siempre con un gallo me verán activo

To work I paint myself
Para trabajar me pinto
The bills don't fall by themselves
Los billetes no caen solitos
Moving those packages full of squares
Moviendo esos paquetes llenos de cuadritos
Green dollars, pure Benjamins make me generate
Verdes dolaritos, puros Benjamines me hacen generar

They saw me pass in a Rubicon
Ahí me vieron pasar en un Rubicón
Cryptos add up and under control
Suman los criptos y bajo control
We remain at the command of the Lord
Nos mantenemos a la orden del Señor
I relax with a rooster
Con un gallo me relajo yo
There in the dunes always calm
Allá en las dunas siempre tranquilón
Compa I'm crooked, the blunt already hit me
Compa, ando torcido, ya me pegó el blunt

On the seashore you will see me
En la orilla del mar me verán
With herbs to de-stress
Con hierbita pa desestresar
Always on order and here I will be
Siempre a la orden y aquí voy a estar
And why am I going to talk more?
Y para qué voy a hablar de más
They have to nickname me for El Chapillo
Por El Chapillo me han de apodar

The flag is international, cash to work
La bandera es internacional, efectivo para trabajar
On the team pineapples and also scar
En el equipo piñas y también SCAR
And for those who want to affect
Y pa los que quieran afectar
I believe in my saints and the elegua
Creo en mis Santos y en el Eleguá
Speaking of before, I'm not going back
Y hablando de antes, no voy a volver atrás
Making tickets is the priority
Hacer billetes es la prioridad

And here I continue on the path
Y aquí sigo por el camino
They almost always see me calm
Casi siempre me ven tranquilo
Fulfilling my goal, I think positive
Cumpliendo mi objetivo, pienso positivo
Always with a rooster you will see me active
Siempre con un gallo me verán activo

To work I paint myself
Para trabajar me pinto
The bills don't fall by themselves
Los billetes no caen solitos
Moving those packages full of squares
Moviendo esos paquetes llenos de cuadritos
Green dollars, pure Benjamins make me generate
Verdes dolaritos, puros Benjamines me hacen generar

Powered by musixmatch