Translate to
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
(Secoue, secoue, secoue ton lard)
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Oui, oui, je me laisse voir ce soir
Yip-yip, ich lass mich heute Abend blicken
Je viens à la boutique bien décorée et montée dans la boutique
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Tout le monde danse, les femmes sont vraiment charmantes
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Une plaque à pâtisserie pleine de tranches de crème fraîche
′N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Les gâteaux secouent leurs côtes
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Secouez votre or sur les côtes
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Secouez votre bois devant les huttes
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Les gars essaient de hocher la tête à temps
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Hé, barman, apporte-moi quelque chose
Ey Barmann, mix mir was zusamm'n
Il le secoue, le verse au bord
Er schüttelt es, schüttet ein bis zum Rand
Un énorme succès me pousse contre le mur
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Le DJ est en forme, je lui serre la main
Der DJ ist fit, ich schüttel ihm die Hand
Merci beaucoup! Il secoue et balance
Vielen Dank, es bebt und wankt
Tout le monde se retourne, les regarde
Alle dreh′n sich um, sehen sie an
Elle est 2 tonnes de pure élégance
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Elle danse avec moi comme un bel éléphant
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Maman - Montrez-moi vos bagages
Mama, zeig mir dein Gepäck
Baby - Come on, shake bow and stern
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Perle - votre table est bien mise
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Maman - Montrez-moi vos bagages
Mama, zeig mir dein Gepäck
Baby - Come on, shake bow and stern
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Perle - votre table est bien mise
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
(Secoue, secoue, secoue ton lard)
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Oui, votre table est bien mise
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt (wouh)
Je n'ai pas besoin de couverts
Ich brauch kein Besteck
Miam-miam, il faut mordre.
Lecker, du musst dich beißen lassen
Je suis boulanger et je cuit sur tes joues chaudes
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Ton grille-pain vacille haut et bas
Dein Toaster wackelt auf und ab
Tes fruits sont croquants, récemment empaquetté
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Les truffes les plus fines, grandes et compactes
Feinste Trüffel, groß und kompakt (wuhu)
(Tu) tu ne me sèmes pas
Du (du) schüttelst mich nicht ab
Je m'accroche à ta jupe balançante
Ich häng mich an dein'n wippenden Rock (wouh)
Je suis accroché à tes lèvres comme du rouge à lèvres
Ich häng an dein′n Lippen wie Gloss
Tu es belle et intélligente, une docteur étudiée
Du bist schön und schlau, ′n studierter Doc
S'il te plaît rends-toi ma femme - tu hoches la tête
Bitte werd meine Frau, du schüttelst den Kopf
Je bois parce que c'est dur pour moi
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Je bascule des souliers, des ambulancier me portent
Kipp aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Je contracte des frissons, tu es le médecin pour moi
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Donne-moi un moyen, s'il te plaît, secoue ton cul pour moi
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel deinen Arsch für mich
Maman - Montrez-moi vos bagages
Mama, zeig mir dein Gepäck
Baby - Come on, shake bow and stern
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Perle - votre table est bien mise
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Maman - Montrez-moi vos bagages
Mama, zeig mir dein Gepäck
Baby - Come on, shake bow and stern
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Perle - votre table est bien mise
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
(Secoue, secoue, secoue ton lard)
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Secouez votre lard, secouez votre lard
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
(Secoue ton lard)
Schüttel deinen Speck
