Translate to
Très loin la montagne brumeuse s'élève
Far over the Misty Mountains rise
Nous laissant debout sur les hauteurs
Leave us standing upon the height
Ce que c'était avant nous voyons un fois encore
What was before we see once more
C'est notre royaume une lumière distante
Is our kingdom a distant light
Fougueuse montagne sous la lune
Fiery mountain beneath the moon
Les mots non dits, vont bientôt être là
The words unspoken, we′ll be there soon
Avec pour maison un chant qui résonne
For home, a song that echoes on
Et tous ceux qui nous trouvent connaîtront le chant
And all who find us will know the tune
(Ouais-ouais-ouais-ouais)
(Yah-yah-yah-yah)
Certaines personnes que nous n'oublions jamais (yah-yah-yah-yah)
Some folk we never forget (yah-yah-yah-yah)
Certains que nous ne pardonnons jamais (yah-yah-yah-yah)
Some kind we never forgive (yah-yah-yah-yah)
Ils ne nous ont pas encore vus (yah-yah-yah-yah)
Haven't seen the back of us yet (yah-yah-yah-yah)
Nous nous battrons tant que nous vivrons (yah-yah-yah-yah)
We will fight as long as we live (yah-yah-yah-yah)
Tous les yeux sont rivés sur la porte cachée (yah-yah-yah-yah)
All eyes on the hidden door (yah-yah-yah-yah)
Né à la Montagne Solitaire (yah-yah-yah-yah)
To the Lonely Mountain born (yah-yah-yah-yah)
Nous allons chevaucher dans la tempête battante
We′ll ride in the gathering storm
Jusqu'à ce que nous ayons notre or longtemps oublié
Until we get our long forgotten gold
Nous sommes couchés sous la froide montagne brumeuse
We lay under the Misty Mountains cold
Dans un sommeil profond, et des rêves d'or
In slumbers deep, and dreams of gold
Nous devons nous réveiller, nos vies à faire
We must awake, our lives to make
Et dans le noir nous tenons une torche
And in the darkness, a torch we hold
Depuis longtemps quand les lanternes brulaient
From long ago when lanterns burned
Jusqu'à ce jour que nos cœurs ont attendus des années
Until this day, our hearts have yearned
Son destin inconnu, la Pierre-Arche
Her fate unknown, the Arkenstone
Ce qui a été volé doit être rendu
What was stolen must be returned
Nous devons nous réveillez et faire le jour
We must awake and make the day
Pour trouver un chant pour le cœur et l'âme
To find a song for heart and soul
(Ouais-ouais-ouais-ouais)
(Yah-yah-yah-yah)
Certaines personnes que nous n'oublions jamais (yah-yah-yah-yah)
Some folk we never forget (yah-yah-yah-yah)
Certains que nous ne pardonnons jamais (yah-yah-yah-yah)
Some kind we never forgive (yah-yah-yah-yah)
Je n'en ai pas encore vu la fin (yah-yah-yah-yah)
Haven't seen the end of it yet (yah-yah-yah-yah)
Nous nous battrons tant que nous vivrons (yah-yah-yah-yah)
We will fight as long as we live (yah-yah-yah-yah)
Tous les yeux sont rivés sur la porte cachée (yah-yah-yah-yah)
All eyes on the hidden door (yah-yah-yah-yah)
Né à la Montagne Solitaire (yah-yah-yah-yah)
To the Lonely Mountain born (yah-yah-yah-yah)
Nous allons chevaucher dans la tempête battante
We'll ride in the gathering storm
Jusqu'à ce que nous ayons notre or longtemps oublié
Until we get our long forgotten gold
Très loin dans le froid de la montagne brumeuse
Far away from Misty Mountain′s cold
