The Water Is Wide French translation

Peter Hollens

Translate to

L'eau est large, je ne peux pas la traverser et je n'ai pas non plus d'ailes pour voler.
The water is wide, I can′t cross over, and neither have I wings to fly.
Construis-moi un bateau qui puisse en transporter deux et tous deux rameront, mon amour et moi.
Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I.

Il y a un bateau et il navigue sur la mer. Elle est chargée aussi profondément que possible.
There is a ship and she sails the sea. She's loaded deep, as deep can be.
Mais pas aussi profond que l'amour dans lequel je suis, je ne sais pas comment je coule ou nage.
But not so deep as the love I′m in, I know not how I sink or swim.

Oh, l'amour est beau et l'amour va bien, la fleur la plus douce quand elle est nouvelle.
Oh love is handsome and love is fine, the sweetest flower when first it's new.
Mais l'amour vieillit, se refroidit et s'efface comme la rosée du matin.
But love grows old and waxes cold and fades away like morning dew.

Powered by musixmatch