Die Geister, die ich rief French translation

Peter Maffay

Translate to

La lune s'est noyée
Der Mond ist ertrunken
dans le brouillard de la nuit
im Nebel der Nacht
Toutes les étoiles sont sombres
Alle Sterne sind dunkel
Je n'arrive pas à dormir.
ich finde keinen Schlaf.
Des millions de pensées
Millionen Gedanken
tombe sur moi
fallen über mich her
Tire-moi comme des chevaux sauvages
Ziehen mich wie wilde Pferde
toujours derrière.
immer hinterher.

Les esprits que j'ai appelés
Die Geister die ich rief
ils volent à nouveau bas.
sie fliegen wieder tief.
Ils évitent la lumière
Sie meiden das Licht
et te voler comme un voleur,
und stehlen dich wie ein Dieb,
Les esprits que j'ai appelés
die Geister die ich rief.

Ombres dansantes
Tanzende Schatten
sur le mur de mon âme
an meiner Seelenwand
il n'y a pas de lumière
es brennt kein Licht
au-dessus de la sortie de secours
über′m Notausgang
Un ange noir
Ein dunkler Engel
qui me parle doucement.
der leise zu mir spricht.
Il se tourne vers moi
Er dreht sich zu mir um
Il porte mon visage
Er trägt mein Gesicht

Les esprits que j'ai appelés
Die Geister die ich rief
ils volent à nouveau bas.
sie fliegen wieder tief.
Ils évitent la lumière
Sie meiden das Licht
et te voler comme un voleur,
und stehlen dich wie ein Dieb,
Les esprits que j'ai appelés
die Geister die ich rief.

Je m'en fiche
Es ist mir egal
qui tourne la terre
wer die Erde dreht
si seulement cette nuit passe
wenn nur diese Nacht vergeht
Ils évitent la lumière
Sie meiden das Licht
et te voler comme un voleur,
und stehlen dich wie ein Dieb
Les esprits que j'ai appelés
die Geister die ich rief.

Les esprits que j'ai appelés
Die Geister die ich rief
ils volent à nouveau bas.
sie fliegen wieder tief.
Ils évitent la lumière
Sie meiden das Licht
et te voler comme un voleur,
und stehlen dich wie ein Dieb,
Les esprits que j'ai appelés
die Geister die ich rief.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch