Weil es dich gibt French translation

Peter Maffay

Translate to

Il fait nuit
Es ist Nacht
Et le temps s'arrête
Und die Zeit bleibt steh′n
Tu es allongé ici avec moi
Du liegst hier bei mir
Et tu ne partiras plus jamais
Und sollst niemals mehr geh'n
Je ressens exactement
Ich fühl′ genau
Et au plus profond de moi
Und ganz tief in mir
Je te cherchais
Ich hab' dich gesucht

Je t'appartiens et tu m'appartiens
Ich gehör' dir und du zu mir
Ce qui était autrefois
Was früher war
Cela ne comptait pas
Das hat nicht gezählt
Parce que je ne le sais que maintenant
Weil ich jetzt erst weiß
Tu m'as manqué
Du hast mir gefehlt

Parce que tu existes, je recommence
Weil es dich gibt, fange ich neu an
Il y a eu beaucoup de tempêtes, mais tu es comme un ouragan pour moi.
Es gab manchen Sturm, doch du bist für mich wie ein Orkan
Serre-moi fort, aie plus confiance
Halte mich fest, hab mehr Vertrau′n
Parce que je ne te laisserai plus jamais sortir de mes bras
Denn ich lass′ dich nie mehr, nie mehr aus meinem Arm
N'aie pas peur, regarde-moi juste
Hab keine Angst, schau mich nur an
Je veux te protéger de tout
Ich will dich vor allem bewahr'n

Je n'ai jamais été
Ich war nie
Tellement détendu et libre
So gelöst und frei
Et c'est clair pour moi
Und es steht für mich fest
Ce n'est pas une histoire d'amour
Dies ist nicht Liebelei
Parce que tu existes, je recommence
Weil es dich gibt, fange ich neu an
Tu m'as montré qu'un homme comme moi peut aimer tendrement.
Du zeigtest mir, dass ein Mann wie ich zärtlich lieben kann
Serre-moi fort, aie plus confiance
Halte mich fest, hab mehr Vertrau′n
Parce que je ne te laisserai plus jamais sortir de mes bras
Denn ich lass' dich nie mehr, nie mehr aus meinem Arm
N'aie pas peur, regarde-moi juste
Hab keine Angst, schau mich nur an

Je veux te protéger de tout.
Ich will dich vor allem bewahr′
Je sens ton souffle, ouais
Ich spür' deinen Atem, yeah
Et mon cœur crie
Und mein Herz, das schreit
Tu l'entends ? Aime-moi, aime-moi
Hörst du es? "Liebe mich, liebe mich
Aime-moi autant que tu peux"
Liebe mich so stark du nur kannst"
Ohh, sens comme nos peaux se connaissent
Ohh, fühl, wie unsre Haut sich kennt
Quand ta main me touche
Wenn deine Hand mich berührt
L'amour, c'est comme ça, c'est comme jamais auparavant
Liebe, das ist so, das ist so wie nie zuvor

Ohh, parce que tu existes, le temps s'arrête maintenant
Ohh, weil es dich gibt, bleibt die Zeit jetzt steh′n
Parce que tu es avec moi et que tu ne me quitteras plus jamais
Denn du bist bei mir und sollst nie wieder von mir geh'n
Parce que tu existes, je recommence
Weil es dich gibt, fange ich neu an
Parce que tu m'as montré qu'un homme comme moi peut aimer tendrement
Denn du zeigtest mir, dass ein Mann wie ich zärtlich lieben kann
Woah, parce que tu existes
Woah, weil es dich gibt
Euh, na-na, ohh
Uhh, na-na, ohh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch