Translate to
Las luces del puerto se apagaron hace tiempo
The harbour lights have long gone out
El pueblo está profundamente dormido
The town is sound asleep
Como presagios bajo la luna
Like omens underneath the moon
Las olas rompen en la playa
The waves crash on the beach
Las nubes inquietas están dando vueltas
The restless clouds are circling
Como aves rapaces en vuelo
Like birds of prey in flight
Y la naturaleza levanta una mano enojada
And nature lifts an angry hand
Posado y listo para atacar
Posed and set to strike
Y todo hombre conocerá el poder
And every man will know the power
Eso marcó el nacimiento de los planetas.
That marked the planets birth
El huracán, el huracán
The hurricane, the hurricane
Nos devuelve a la Tierra
Returns us to the Earth
Ningún refugio construido por el hombre es lo suficientemente fuerte
No man-made shelter strong enough
Para detener la marea furiosa
To stop the raging tide
La tormenta implacable en su búsqueda
The storm relentless in its quest
Conquistar y dividir
To conquer and divide
Lo que ha perdurado cien años
What has stood a hundred years
Despierta al rugido
Awakens to the roar
Mientras las olas vienen golpeando
As the waves come pounding down
Como martillos en la orilla
Like hammers on the shore
Y todo hombre conocerá el poder
And every man will know the power
Eso marcó el nacimiento de los planetas.
That marked the planets birth
El huracán, el huracán
The hurricane, the hurricane
Nos devuelve a la Tierra
Returns us to the Earth
Las luces del puerto se apagaron hace tiempo
The harbour lights have long gone out
Sumergido bajo las olas
Submerged beneath the waves
La luna asiste a los ritos finales
The moon attends the final rites
Sobre la tumba del océano
Above the ocean grave
Mientras las nubes inquietas todavía dan vueltas
While restless clouds still circle ′round
Como aves rapaces en vuelo
Like birds of prey in flight
La mano de la naturaleza, toda quieta y silenciosa
Natures hand all quiet and still
Retiros ante la luz
Retreats before the light
El huracán ya pasó
The hurricane is over now
La tormenta finalmente ha pasado
The storm has finally passed
Mientras sobre la arena camina un niño
While on the sand a child walks
Y patea pedazos de vidrio
And kicks at bits of glass
