Translate to
Nous le choisissons, le gagnons ou le perdons
We choose it, win or lose it
L'amour n'est jamais tout à fait le même
Love is never quite the same
Je t'aime, maintenant je t'ai perdu
I love you, now I′ve lost you
Ne vous sentez pas mal, vous n'êtes pas à blâmer
Don't feel bad, you′re not to blame
Alors embrasse-moi au revoir et j'essaierai de ne pas pleurer
So kiss me goodbye and I'll try not to cry
Toutes les larmes du monde ne te feront pas changer d'avis
All the tears in the world won't change your mind
Il y a quelqu'un de nouveau et elle t'attend
There′s someone new and she′s waiting for you
Bientôt ton coeur me laissera derrière
Soon your heart will be leaving me behind
Attarde-toi un moment, puis j'irai avec le sourire
Linger awhile, then I'll go with a smile
Comme un ami qui vient d'appeler
Like a friend who just happened to call
Pour la dernière fois prétendre que tu es à moi
For the last time, pretend you are mine
Ma chérie, embrasse-moi au revoir
My darling, kiss me goodbye
Je sais maintenant que je dois partir maintenant
I know now, I must go now
Même si mon cœur veut que je reste
Though my heart wants me to stay
Cette fille est ton avenir
That girl is your tomorrow
j'appartiens à hier
I belong to yesterday
Alors embrasse-moi au revoir et j'essaierai de ne pas pleurer
So kiss me goodbye and I′ll try not to cry
Toutes les larmes du monde ne te feront pas changer d'avis
All the tears in the world won't change your mind
Il y a quelqu'un de nouveau et elle t'attend
There′s someone new and she's waiting for you
Bientôt ton coeur me laissera derrière
Soon your heart will be leaving me behind
Attarde-toi un moment, puis j'irai avec le sourire
Linger awhile, then I′ll go with a smile
Comme un ami qui vient d'appeler
Like a friend who just happened to call
Pour la dernière fois prétendre que tu es à moi
For the last time, pretend you are mine
Ma chérie, embrasse-moi au revoir
My darling, kiss me goodbye
Ma chérie, embrasse-moi au revoir
My darling, kiss me goodbye
