Translate to
Alguém me dirá onde pertenço?
Will someone tell me where I belong?
Para onde devo ir
Where I should go
Alguém pode me dizer onde estou errando?
Can someone tell me where I am going wrong?
Eu preciso saber
I need to know
Este é o meu passado antes de mim?
Is this my past here before me
Esta é a minha história de desenrolando?
Is this my story unfolding?
Preciso descobrir tudo aqui
It′s all here to discover
Tudo o que sou
Everything that I am
Poderia isto ser o que estive procurando?
Can this be what I've been seeking?
Minha vida toda procurei por isto
All my life I′ve been waiting for this
E agora essas memórias
And now these memories
Me farão enxergar mais?
Will they make me see more?
Eu quero saber aonde pertenço
Ooh I want to know where I belong
Eu quero saber de onde eu vim
I want to know where I came from
Quero saber o motivo de porque estou aqui
I want to know the reason why I'm here
Do jeito que eu sou
The way I am
Sentindo essas coisas que sinto
Feeling the things I feel
Esta é a minha família?
Is this my family?
Podem realmente ser esses que vejo?
Can it really be them that I see?
Meu pai e mãe
My father and mother
E nos braços deles poderia ser realmente eu
And in their arms can it really be me
Todas essas emoções
All these emotions
Mal consigo controlar
I can barely control
Pois a família que eu tive
Cause the family I had
Não é a família que eu conheço?
Is not the family I know?
Preciso saber de onde pertenço
Ooh and I got to know where I belong
Tenho que saber de onde eu vim
I got to know where I came from
Tenho que saber o motivo pelo qual estou aqui
I got to know the reason why I'm here
Do jeito que eu sou
The way I am
Sentindo essas coisas que sinto
Feeling the things I feel
Esses espíritos me chamando
These spirits calling me
Vozes familiares que assombram
Familiar voices haunting
Sussurros me chamando
Disappearing taunting me
Esta é a escolha que devo fazer
This is the choice I must make
Porque sei aonde pertenço
Cause I know where I belong
Sei de onde eu vim
I know where I, I came from
Conheço o motivo e o porquê
I know the reason why
Devo decidir
I must decide
E sair daqui
And leave here
O homem que sou por dentro
The man I am inside
O futuro é claro ao meu ver
The future is clear for me to see
Ser o homem que devo ser
To be the man I′m meant to be
Como o meu pai, com a cabeça erguida
Like my father with my head up high
Aguerrido
Standing tall
E orgulhoso
And proud of all
É quem sou
That I am
Eu sou um homem!
I′m a man!
