Heat on the Street French translation

Phil Collins

Translate to

Tu dois crier si tu as quelque chose à dire
You′ve gotta shout if you've got something to say
Je sais que ça devient mal, tu le lis tous les jours
I know it′s getting bad, you read it every day
Et toi, tu peux faire de ton mieux pour le combattre
And you, you can try your best ot fight it
Mais tu ne peux le faire seul
But you can't make it on your own

Quelqu'un préfère dire aux gens là-bas
Someone better tell the people up there
Je pense qu'ils devraient savoir, la bulle est sur le point de se prosterner
I think they ought to know, the bubble's just about to bust
Dites-leur qu'il vaut mieux faire attention
Tell them they′d better beware
Le mot est dans la rue, lève-toi et crie
The word is on the street, get up on your feet, and shout out

Les enfants là-bas ne savent pas comment réagir
The kids out there don′t know how to react
Les rues deviennent difficiles et c'est une question de fait
The streets are getting tough and that's a matter of fact
Et moi, je ne peux plus le prendre
And I, I can′t take it any longer
Mais nous ne pouvons pas le faire tout seul
But we can't make it on our own

Les gens ont du mal à se rapprocher
The people there find it hard to relate
Ils ne savent pas comment se sentir debout seul
They don′t know how it feels to be standing there on your own
Crois-moi, il n'est pas trop tard
Believe me, it's never too late
Il est temps de bouger, de se lever et de crier
It′s time to make a move, get up on your feet and shout

Arrêtez, regardez en bas, tout le monde, voyez-vous ce qui se passe
Stop, look down, everybody, do you see what's going on
Autour de toi, arrête
Around you, stop

Criez, criez, criez fort
Shout out, shout it out, shout loud
Criez, criez, criez fort
Shout out, shout it out, shout loud

Il y a des gens qui donnent et il y a des gens qui prennent
There are pepple who give and there are people who take
Et je crois que ça va aller mieux
But I believe it's gonna get better
Réalisez quelle différence vous faites
Realise what a difference you make
Et ne te détourne pas, Hé ! Je te parle
And don′t turn away, Hey! I′m talking to you

Donc il n'y a qu'une seule solution
So there's only the one solution
Arrêtez-vous et pensez à ce qui se passe
Stop and think what′s going on
Et vous pouvez tirer vos propres conclusions
You can draw your own conclusions
Mais nous ne pouvons pas le faire tout seul
But we won't make it on our own

Quelqu'un préfère dire aux gens là-bas
Someone better tell the people up there
Je pense qu'ils devraient savoir
I think they ought to know
La bulle est sur le point d'éclater
The bubble′s just about to burst
Dites-leur qu'il vaut mieux faire attention
Tell them they'd better beware
Le mot est dans la rue
The word is on the street
Lève-toi et crie !
Get up on your feet and shout

Arrêtez, regardez en bas, tout le monde
Stop, look down, everybody
Voyez-vous ce qui se passe
Do you see what′s going on
Autour de toi, arrête
Around you, stop

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch