Translate to
Alors je danse, hors des portes de notre ville
Also tanz ich, raus vor die Tore unsrer Stadt
Ne reviens jamais à la maison
Komm nie mehr nach Haus zurück
Alors j'irai avec toi dans des contrées lointaines
Also zieh ich mit dir in ferne Länder
Avec toi je m'endors n'importe où de toute façon
Mit dir schlaf ich sowieso überall ein
Avec toi j'affronte les tempêtes de cette vie
Mit dir stell ich mich in die Stürme dieses Lebens
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé de partout
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Et je ne te quitterai pas
Und ich weich nicht von deiner Seite
Et je resterai avec toi et je resterai et je resterai
Und ich bleib bei dir und ich bleib und ich bleib
Quelque part dans une vie tout à fait normale
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Une maison, un petit jardin et vous arrosez des herbes sur le balcon
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Un regard sur le ciel et le brouillard au-dessus de la pluie
Ein Blick zum Himmel und Nebel überm Regen
En face de moi, tu es assis et tu bois du café sur le balcon
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
Avec toi j'affronte les tempêtes de cette vie
Mit dir stell ich mich in die Stürme dieses Lebens
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé de partout
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Et je ne te quitterai pas
Und ich weich nicht von deiner Seite
Et je reste et je reste et je reste
Und ich bleib und ich bleib und ich bleib
Quand la journée est devenue trop bruyante
Wenn der Tag zu laut geworden ist
Dans le rythme effréné des temps nouveaux
In der Hektik neuer Zeiten
Veux-tu alors t'endormir avec moi près du feu
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Et lit mes pages le soir ?
Und liest mir Abends meine Seiten?
Avec toi j'affronte les tempêtes de cette vie
Mit dir stell ich mich in die Stürme dieses Lebens
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé de partout
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Et je ne te quitterai pas
Und ich weich nicht von deiner Seite
Et je reste et je reste et je reste et je reste
Und ich bleib und ich bleib und ich bleib und ich bleib
Je ne te quitterai pas
Ich weich nicht von deiner Seite
Pas de ton côté
Nicht von deiner Seite
Pas de ton côté
Nicht von deiner Seite
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé de partout
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
