Translate to

Ma maison n'est pas si grande
La mia casa non è mica tanto grande
Le soleil brille sur elle
Su di lei c′è il sole che risplende
Même quand il pleut des cordes, la nuit, il y a beaucoup d'étoiles
Anche quando piove a catinelle, di notte ha tante stelle
Que je vienne lui rendre visite, sais-tu pourquoi ?
Che la vengo a trovare, sai perché?
Ma maison est un peu spéciale et c'est comme ça que je l'aime
La mia casa è un po' speciale ed è come piace a me

Ma maison a une belle allée devant
La mia casa ha davanti un bel vialetto
Une cheminée avec de la fumée au-dessus du toit
Un comignolo col fumo sopra il tetto
Un balcon de fleurs de jardin s'ouvrant le matin
Un balcone di fiori di giardino che si aprono al mattino
Illuminer la journée, vous savez pourquoi ?
Rallegrando la giornata, sai perché?
Ma maison est colorée et c'est comme ça que je l'aime
La mia casa è colorata ed è come piace a me

Et chacun a sa propre maison, chaque maison son propre enfant.
Ed ognuno ha la sua casa, ogni casa il suo bambino
Comme un nid sur une branche qui abrite un petit oiseau
Come un nido sopra un ramo dà riparo a un uccellino
Que vous viviez dans un château ou peut-être dans un igloo
Che tu viva in un castello o magari in un igloo
Une maison est votre maison quand vous y êtes
Una casa è la tua casa quando dentro ci sei tu

Ma maison a des fenêtres grandes ouvertes
La mia casa ha finestre spalancate
Et rassemble le bleu de l'été
E raccoglie l′azzurro dell'estate
Avec de la musique toute la journée
Con la musica accesa tutto il giorno
Et si vous regardez à l'intérieur du four
E se guardi dentro al forno
Tu trouves toujours une tarte, tu sais pourquoi ? (Pourquoi?)
Trovi sempre una crostata, sai perché? (Perché?)
Ma maison sent bon et c'est comme ça que je l'aime, euh-uh
La mia casa è profumata ed è come piace a me, uh-uh

Et chacun a sa propre maison, chaque maison son propre enfant.
Ed ognuno ha la sua casa, ogni casa il suo bambino
Comme un nid sur une branche qui abrite un petit oiseau
Come un nido sopra un ramo dà riparo a un uccellino
Que vous ayez la pagode ou la tente Sioux
Che tu abbia la pagoda, o la tenda dei Sioux
Une maison est votre maison quand vous y êtes
Una casa è la tua casa quando dentro ci sei tu

Si vous mettez
Se metterai
Un peu de bonne humeur dans les fourneaux
Nella stufa un po' di buonumore
Vous remarquerez
Ti accorgerai
Quelle belle chaleur vous aurez
Che bel tepore avrai
Et si tu pars (tu pars)
E se lascerai (lascerai)
Cent lucioles sur le rebord de la fenêtre
Cento lucciole sul davanzale
Chaque nuit, il s'allumera (oh-oh, il s'allumera)
Ogni notte s′illuminerà (oh-oh, s′illuminerà)

Et chacun a sa propre maison avec son propre monde derrière la porte
Ed ognuno ha la sua casa col suo mondo dietro l'uscio
Comme chaque tortue est heureuse dans sa carapace
Come ogni tartaruga è felice nel suo guscio
Là où il y a quelqu'un qui t'aime et qui te fera un bisou
Dove c′è chi ti vuol bene ed un bacio ti darà
Vous savez que partout où vous allez, votre maison est toujours là.
Tu lo sai dovunque andrai che la tua casa è sempre là
Vous savez que partout où vous allez, votre maison est toujours là.
Tu lo sai dovunque andrai che la tua casa è sempre là
C'est toujours là
È sempre là

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch