Translate to
Je suis né dans un endroit qui
Io sono nata in un posto che
Il n'y a rien d'aussi doux au monde, c'est sûr
Così dolce al mondo sicuro non ce n′è
Il y a des montagnes de crème et des prairies de choux à la crème
Ha monti di panna e prati di bignè
Rivières de miel, venez avec moi
Fiumi con il miele, vieni insieme a me
Suisse, mini Suisse
Svizzera, miini Schwiiz
Suisse! Ma Suisse !
Svizzera, la mia Suisse
L'école est faite de meringue, et qui m'y conduira ?
La scuola è di meringa, e chi mi porta là
C'est la voiture en chocolat que conduit papa
È l'auto al cioccolato guidata da papà
Là je retrouve mes compagnons et je leur dis : Bonjour
Lì trovo i miei compagni ed io gli dico: "Ciao"
"Tschuss" répond le premier, un autre : "Bonjour à toi"
"Tschuss" risponde il primo, un altro: "Bonjour a toi"
La mia Suisse
La mia Suisse
Au lieu de neige, du sucre tombe
Al posto della neve lo zucchero vien giù
Mais s'il y a du soleil, le ciel est bleu massepain
Ma se c′è sole, il cielo è marzapane blu
Les maisons sont tordues, les lacs sont des milkshakes
Le case sono torte, i laghi son frappè
Si tu as l'eau à la bouche, alors viens avec moi
Se hai l'acquolina in bocca, allora vieni con me
Suisse! Ma Suisse !
Svizzera, la mia Suisse
La Suisse, ma Suisse, la Suisse est comme ça
Svizzera, mia Svizzera, la Svizzera è così
Mais il faut y croire, c'est tout le truc
Però bisogna crederci, il trucco è tutto qui
Désolé, désolé si j'ai exagéré mais
Scusatemi, scusatemi se ho esagerato ma
J'aimerais que le monde entier ne soit que bonté
Vorrei che il mondo intero fosse tutto una bontà
Suisse! Ma Suisse !
Svizzera! La mia Suisse!
Des plantes d'irrigation avec de l'eau dedans, on ne les voit plus
Rägewulche mit Wasser drin, die chani nümme gseh
La crème glacée coule dans le lac de chocolat à la framboise
Aentlich tröpflets Glace im Himbeerschoggisee
Les bois sont bonbons, les routes du praliné
Les bois sont bonbons, les routes du praliné
Moi, je t'attends, viens vite les essayer
Moi, je t'attends, viens vite les essayer
Suisse! Ma Suisse !
Svizzera! La mia Suisse!
Je suis né dans un endroit qui
Io sono nata in un posto che
Je te l'ai dit comme je l'aime
Te l′ho raccontato come piace a me
Et si vous avez aimé, essayez-le et vous verrez.
E se ti è piaciuto, provaci e vedrai
Que le monde sûr deviendra plus doux
Che più dolce il mondo sicuro diventerà
suisse
Svizzera
Mini Schwiiz
Miini Schwiiz
suisse
Svizzera
La mia Suisse
La mia Suisse
