Translate to

Ils m'ont dit qu'à un seul endroit
Mi hanno detto che in un posto
A mi-chemin entre le coeur et le ciel
A metà tra il cuore e il cielo
Il y a mon ange gardien
C′è il mio angelo custode
Mais qui sait, qui sait à quoi ça ressemble
Ma chissà, chissà com'è

Une belle journée pour aller à l'école
Un bel giorno andando a scuola
J'ai rencontré un petit garçon
Ho incontrato un ragazzino
Un petit bonhomme très poivré
Un tipetto tutto pepe
Et jusqu'à présent, rien d'étrange
E fin qui niente di strano
Mais dans l'intervalle, tout à coup
Ma nell′intervallo, a un tratto
Devinez ce qu'il a fait
Indovina cos'ha fatto
Ses ailes battaient
Gli è partito un colpo d'ali
Les gars, quel spectacle !
Ragazzi, che show!

C'est un petit ange mythique qui vous suit partout où vous allez
È un mitico angioletto che ti segue ovunque vai
Cela atteindrait la fin du monde
Arriverebbe fino in capo al mondo
Si tu penses que tu es fini, il te sortira du pétrin
Se credi di esser fritto, lui ti toglierà dai guai
Cela prend environ un quart de seconde
Ci mette circa un quarto di secondo
C'est un petit ange mythique et si tu t'en tires, c'est un mensonge
È un mitico angioletto e se ti scappa una bugia
Il vous marque immédiatement
Lui subito ti marca stretto stretto
C'est un mythe parce que c'est un enfant comme moi
È un mito perché è un bimbo come me
Mais nous avons conclu un accord
Ma abbiamo fatto un patto
Même quand il sera grand, il sera toujours avec moi
Anche da grande starà sempre insieme a me

C'est un petit ange mythique qui vous suit partout où vous allez
È un mitico angioletto che ti segue ovunque vai
Cela atteindrait la fin du monde
Arriverebbe fino in capo al mondo
Et quand je me couche à quatre heures, c'est toujours allumé
E quando vado a letto alle quattro è ancora su
Quel doux petit ange, reste éveillé jusqu'à ce que tu n'en puisses plus
Che tenero angioletto, resta sveglio finché non ce la fa più

je croyais que c'était
Io credevo si trattasse
D'un ami plus calme
Di un amico più tranquillo
Qui est à l'intérieur des prières
Che sta dentro le preghiere
Et comme nous le savons, ce n'est pas un morveux
E, si sa, non è un monello
Mais cet ange moderne
Ma quest′angelo moderno
Qui tourne toujours autour de moi
Che mi gira sempre intorno
Et il ne peut pas rester assis
E non riesce a stare fermo
C'est juste pour moi
Fa proprio per me

C'est un petit ange mythique qui vous suit partout où vous allez
È un mitico angioletto che ti segue ovunque vai
Cela atteindrait la fin du monde
Arriverebbe fino in capo al mondo
Si tu penses que tu es fini, il te sortira du pétrin
Se credi di esser fritto, lui ti toglierà dai guai
Cela prend environ un quart de seconde
Ci mette circa un quarto di secondo
C'est un petit ange mythique et si tu t'en tires, c'est un mensonge
È un mitico angioletto e se ti scappa una bugia
Il vous marque immédiatement
Lui subito ti marca stretto stretto
Mais où est-il maintenant ?
Ma adesso dov′è?
Croyez-moi, c'est là
Fidatevi che c'è
Peut-être qu'il est un peu agité
Magari è un po′ agitato
Quand je chante, il est plus excité que moi (plus que toi !)
Quando canto si emoziona più di me (più di te!)

Nous avons aussi un petit ange légendaire
Un mitico angioletto ce l'abbiamo pure noi
Tu le rencontres quand tu t'y attends le moins
Lo incontri quando meno te lo aspetti
Il vous guide partout et peut-être que vous ne le savez pas
Ti guida dappertutto e tu magari non lo sai
Un ange comme ça est tentant pour tout le monde
Un angelo così fa gola a tutti
C'est un petit ange mythique, c'est un gars vraiment bien
È un mitico angioletto, è veramente un tipo okay
L'ami le plus invisible du monde
L′amico più invisibile del mondo
C'est un mythe parce qu'il est aussi gentil que lui
È un mito perché simpatico com'è
S'il fait des tours, au fond je parie là-dessus
Se fa qualche scherzetto, sotto sotto ci scommetto
Ce n'est pas un petit diable
Non è mica un diavoletto
C'est juste un petit gars comme moi (comme toi)
È soltanto un piccoletto come me (come te)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch