Translate to
Qui est un véritable ami ?
Un vero amico chi è?
C'est celui qui ne part jamais
È quello che non lascia mai
Un véritable ami a quelque chose qui
Un vero amico ha qualcosa che poi
Tu lui manques si tu pars
Gli manca se tu te ne vai
Un véritable ami est connu
Un vero amico si sa
Aide et ne demande pas pourquoi
Aiuta e non chiede perché
Mais si par hasard il a des ennuis
Ma se per caso si mette nei guai
Tu laisses tout et tu cours vers lui
Tu lascia tutto e corri da lui
Pour un ami, fais le plus grand sourire que tu aies (le plus grand que tu aies)
Per un amico metti su il sorriso più grande che hai (più grande che hai)
Essayez toujours de faire tout ce que vous pouvez (ce que vous pouvez)
Prova a fare sempre tutto quello che puoi (quello che puoi)
Tu n'oublieras jamais un véritable ami
Un amico vero non lo scorderai mai
Si vous pensez que c'est bien, ignorez tout le reste.
Se pensi che sia giusto, non fare caso a tutto il resto
Un ami est la chose la plus précieuse que vous ayez (la chose que vous avez)
Un amico è il bene più prezioso che hai (il bene che hai)
Tout est moins beau sans lui (sans lui)
Ogni cosa è meno bella senza lui (senza lui)
Un véritable ami ne te quittera jamais
Un amico vero non ti lascerà mai
Ne faites pas attention au reste, pour un ami ceci et plus
Non fare caso al resto, per un amico questo ed altro
Avec un ami cependant
Con un amico però
Parfois, nous nous disputons, vous savez.
A volte si litiga, sai
Mais un mot ou une poignée de main
Ma una parola o una stretta di mano
Ça ne peut pas toujours commencer par lui
Non può partire sempre da lui
Pour un ami, fais le plus grand sourire que tu aies (le plus grand que tu aies)
Per un amico metti su il sorriso più grande che hai (più grande che hai)
Vous faites toujours jouer le cœur entre vous (entre vous)
Tiri sempre il cuore in ballo fra di voi (fra di voi)
Tu ne perdras jamais un véritable ami
Un amico vero non lo perderai mai
Laissez le reste tranquille, pour un ami ceci et plus encore
Tu lascia stare il resto, per un amico questo ed altro
C'est une aventure que si tu veux
È un′avventura che se vuoi
Cela ne finira peut-être jamais
Può non finire mai
Quand tu rencontres un autre enfant
Quando incontri un altro bambino
Vous avez un ami à proximité et donc
Hai un amico vicino e così
Pour cet ami, fais le plus grand sourire que tu aies (le plus grand que tu aies)
Per quell'amico metti su il sorriso più grande che hai (più grande che hai)
Essayez toujours de faire tout ce que vous pouvez (ce que vous pouvez)
Prova a fare sempre tutto quello che puoi (quello che puoi)
C'est un véritable ami et tu ne l'oublieras jamais
È un amico vero e non lo scorderai mai
Si vous pensez que c'est bien, ignorez tout le reste.
Se pensi che sia giusto, non fare caso a tutto il resto
Na-na-na
Na-na-na
Tu ne perdras jamais un véritable ami
Un amico vero non lo perderai mai
Laissez le reste tranquille car un ami c'est tout ça
Tu lascia stare il resto perché un amico è tutto questo
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Parce qu'un ami c'est tout ça
Perché un amico è tutto questo
