Translate to
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Je regarde au plus profond de moi
Guardo nel profondo
Au-delà de ce que je vois
Oltre quel che vedo
Au-delà de ce que je crois
Oltre quel che credo
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Jetez un oeil autour de vous
Guardati un po′ intorno
Regarde ton frère
Guarda tuo fratello
Est-ce ceci ou cela ?
È lui questo o quello?
Je tourne en rond
Giro, giro in tondo
Je me tourne, je me tourne et je regarde au plus profond de moi
Giro, giro e guardo nel profondo
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Je m'entoure d'amis
Di amici mi circondo
Que la terre tombe
Cascasse giù la terra
Si une guerre éclatait
Venisse una guerra
Tourne, tourne encore
Gira, gira ancora
Le monde est coloré
Il mondo si colora
De joie et de bonheur, qu'il soit tenu fermement
Di gioia e di allegria, che sia stretta forte
Ta main à la mienne
La tua mano alla mia
Je tourne en rond
Giro in cerchio
Sur ce vieux monde
Su questo mondo vecchio
Laissez tomber les étoiles
Cascassero le stelle
Comme des bonbons
Come caramelle
Tourne, tourne, vole
Giro, giro, volo
Dans cette grande danse
In questa grande danza
Un ami n'est pas aimé
Un amico non si ama
Tu n'aimes pas assez
Non si ama abbastanza
Rare comme un diamant
Raro come un diamante
Il est proche de toi à chaque instant
Ti è vicino ogni istante
Un ami est
Un amico è
Rare comme toi et moi
Raro come me e te
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Je me cache dans mon cœur
Nel cuore mi nascondo
Tu trouveras un ami
Un amico troverai
Si tu veux me chercher
Se cercarmi tu vorrai
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Bienvenue dans mon monde
Benvenuti nel mio mondo
Je donne mon sourire
Regalo il mio sorriso
À ceux qui n'en ont pas sur le visage
A chi non ne ha sul viso
Je tourne, je tourne et je chante
Giro, giro e canto
Rester ici à tes côtés
Restando qui al tuo fianco
C'est une sorte de magie dans ta main
È una specie di magia la tua mano
Cela se perd dans le mien
Che si perde nella mia
Parmi tant de gens
Tra tanta gente
Vous me verrez présent
Tu mi vedrai presente
Laissez les murs s'effondrer
Crollassero le mura
Même la lune s'effondre
Crollasse anche la luna
Tourne, tourne, vole
Giro, giro, volo
Dans cette grande pièce
In questa grande stanza
Un ami n'est pas aimé
Un amico non si ama
Tu n'aimes pas assez
Non si ama abbastanza
Rare comme un diamant
Raro come un diamante
Il est proche de toi à chaque instant
Ti è vicino ogni istante
Un ami est
Un amico è
Rare comme toi et moi
Raro come me e te
Rare comme l'or jaune
Raro come oro giallo
Comme des fleurs de cristal
Come i fiori di cristallo
Un ami est
Un amico è
Rare comme toi et moi
Raro come me e te
Précieux, précieux
Prezioso, pregiato
Une graine germée
Un seme germogliato
Loyal, sincère
Leale, sincero
C'est le véritable ami
Questo è l'amico vero
Proche, présent
Vicino, presente
Ton ami te comprend
L′amico ti comprende
Dans le rire, dans les larmes
Nel riso, nel pianto
L'ami reste proche
L'amico resta accanto
Précieux, précieux
Prezioso, pregiato
Une graine germée
Un seme germogliato
Loyal, sincère
Leale, sincero
C'est le véritable ami
Questo è l'amico vero
Proche, présent
Vicino, presente
Ton ami te comprend
L′amico ti comprende
Dans le rire, dans les larmes
Nel riso, nel pianto
L'ami est fort comme un pin
L′amico è forte come un pino
Quand le vent s'envole
Quando tira vento
C'est pur comme une fleur
È puro come un fiore
Né en combattant dans le béton
Nato lottando nel cemento
Un ami est l'empreinte qui restera près de vous
L'amico è l′impronta che ti resterà vicino
Tu t'en souviendras pour toujours
Lo ricorderai per sempre
Pas à pas
Passo dopo passo
Sur ce chemin qui est le tien
In questo tuo cammino
Rare comme un diamant
Raro come un diamante
Il est proche de toi à chaque instant
Ti è vicino ogni istante
Un ami est
Un amico è
Rare comme toi et moi
Raro come me e te
Rare comme l'or jaune
Raro come l'oro giallo
Comme des fleurs de cristal
Come i fiori di cristallo
Un ami est
Un amico è
Rare comme toi et moi
Raro come me e te
Danse en rond, en rond
Giro, girotondo
Jetez un oeil autour de vous
Guardati un po′ intorno
Regarde ton frère
Guarda tuo fratello
Est-ce ceci ou cela ?
È lui questo o quello?
