Translate to

Chaque pur-sang destiné à la course devrait s'entraîner
Ogni purosangue per le gare si dovrebbe allenare
Rokko, en revanche, est un cheval qui ne veut jamais galoper.
Rokko invece è un cavallo che non vuole mai galoppare
(Rokko, tu es un crétin)
(Rokko sei un brocco)
Il préfère jouer de la guitare toute la journée
Tutto il giorno con la sua chitarra preferisce suonare
Quelques notes amusantes à chanter
Qualche nota divertente che la gente possa cantare
(D, E, F, E, F, G, F, G, A, G, A, B)
(Re, mi, fa, mi, fa, sol, fa, sol, la, sol, la, si)

(Le cheval Rokko est un peu idiot
Rokko cavallo un po′ brocco
Qui semble être un imbécile mais n'est pas idiot
Che sembra uno sciocco, ma sciocco non è
(Il n'est pas idiot Rokko)
(Non è uno sciocco Rokko)
Avec la guitare il galope sur les cordes qu'il touche)
Con la chitarra galoppa sulle corde che tocca
Mon, oui, soleil, mon, la, re
Mi, si, sol, mi, la, re
(Professeur de chant Pikkio
(Pikkio maestro di canto)
Il le veut à ses côtés dans chaque ville)
(Lo vuole al suo fianco in ogni città)
Il le veut toujours à ses côtés
Lo vuole sempre accanto
(Il dit en parlant de Rokko
(Dice parlando di Rokko)
Qui avec son toucher te fait rêver)
(Che con il suo tocco sognare ti fa)

Avec quatre coups de talon arrière pour chacun, l'attaque précise donnera
Con quattro colpi di tacco a tutti l'attacco preciso darà
Avec la crinière danse toute la soirée puis nous danserons
Col ballo della criniera per tutta la sera poi si ballerà
(Écouter
(Ascolta)
Superclassificavallo, un joli refrain que tu chantes plus
Superclassificavallo, un bel ritornello lo canti di più
(La musique de Rokko)
(La musica di Rokko)
La star de la palastalla est Rokko le cheval
La stella del palastalla, è Rokko il cavallo
Allez, viens aussi
Dai, vieni anche tu

Les chevaux au galop sont déjà proches de la ligne d'arrivée
I cavalli galoppando sono già vicini al traguardo
(Seul Rokko manque)
(Manca solo Rokko)
Il marche lentement et arrive un peu en retard
Lui cammina piano ed arriva con un po′ di ritardo
(Rokko, tu es un crétin)
(Rokko sei un brocco)
Un cheval ne peut pas toujours gagner toutes les courses
Un cavallo non può sempre vincere in tutte le gare
(Toujours, presque toujours)
(Sempre, quasi sempre)
Rokko ne galope pas mais avec sa guitare il nous fait rêver
Rokko non galoppa, ma con la chitarra ci fa sognare
(D, E, F, E, F, G, F, G, A, G, A, B)
(Re, mi, fa, mi, fa, sol, fa, sol, la, sol, la, si)

(Le cheval Rokko est un peu idiot
Rokko cavallo un po' brocco
Qui semble être un imbécile mais n'est pas idiot
Che sembra uno sciocco, ma sciocco non è
(Il n'est pas idiot Rokko)
(Non è uno sciocco Rokko)
Rokko nous conquiert tous, en étant un artiste il nous emmène avec lui
Rokko noi tutti conquista, facendo l'artista ci porta con sé
(Il n'est jamais fatigué sur scène
(Sul palco non è mai stanco)
Il est trop heureux, ça se voit aussi)
(È troppo contento, lo vedi anche tu)
Comme Rokko est heureuse
Com′è contento Rokko
(Avec la guitare solo et le batteur
(Con la chitarra solista e col batterista)
Ils ne s'arrêtent jamais)
(Non smettono più)

Avec quatre coups de talon arrière pour chacun, l'attaque précise donnera
Con quattro colpi di tacco a tutti l′attacco preciso darà
Avec la crinière danse toute la soirée puis nous danserons
Col ballo della criniera per tutta la sera poi si ballerà
(Écouter
(Ascolta)
Superclassificavallo, un joli refrain que tu chantes plus
Superclassificavallo, un bel ritornello lo canti di più
(La musique de Rokko)
(La musica di Rokko)
La star de la palastalla est Rokko le cheval
La stella del palastalla è Rokko il cavallo
Allez, viens aussi
Dai, vieni anche tu

(Le cheval Rokko est un peu idiot
Rokko cavallo un po' brocco
Qui semble être un imbécile mais n'est pas idiot
Che sembra uno sciocco ma sciocco non è
(Il n'est pas idiot Rokko)
Non è uno sciocco Rokko!
Avec la guitare il galope sur les cordes qu'il touche)
Con la chitarra galoppa sulle corde che tocca
Mon, oui, soleil, mon, la, re
Mi, si, sol, mi, la, re
(Écouter
Ascolta
Superclassificavallo, un joli refrain que tu chantes plus
Superclassificavallo, un bel ritornello lo canti di più
(La musique de Rokko)
La musica di Rokko
Tout le monde à la foire ce soir, il y a de la vraie musique
Tutti alla fiera stasera, c′è musica vera
Allez, viens aussi
Dai, vieni anche tu

À la foire ce soir (allez, viens aussi)
Alla fiera stasera (dai, vieni anche tu)
Il y a de la vraie musique (allez, viens aussi)
C'è musica vera (dai, vieni anche tu)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch