High Hopes Portuguese translation

Pink Floyd

Translate to

Além do horizonte do lugar em que vivíamos quando éramos jovens
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Em um mundo de imãs e milagres
In a world of magnets and miracles
Nossos pensamentos vagueavam constantemente e sem limites.
Our thoughts strayed constantly and without boundary
O toque do sino da divisão tinha começado.
The ringing of the division bell had begun

Ao longo da longa estrada e na Calçada
Along the Long Road and on down the causeway
Será que eles ainda se encontram lá, pelo Corte?
Do they still meet there by the Cut?
Havia um bando de maltrapilhos seguiram em nossos passos
There was a ragged band that followed in our footsteps
Correr antes do tempo tirou nossos sonhos.
Running before time took our dreams away
Deixando as pequenas criaturas inumeráveis tentando nos amarrar ao chão
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Para uma vida consumida pela lenta decadência.
To a life consumed by slow decay

A grama era mais verde.
The grass was greener
A luz era mais brilhante
The light was brighter
Com amigos, cercado.
With friends surrounded
As noites de maravilha.
The nights of wonder

Olhando para além das pontes em brasas brilhando atrás de nós
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Para um vislumbre de como verde foi no outro lado.
To a glimpse of how green it was on the other side
Passos encaminhados, mas sonambulismo volta outra vez
Steps taken forwards, but sleepwalking back again
Arrastado pela força de alguma maré interior.
Dragged by the force of some inner tide
Em uma altitude mais alta, com a bandeira desdobrada
At a higher altitude with flag unfurled
Chegamos às alturas vertiginosas daquele mundo sonhado.
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Sobrecarregados sempre por desejo e ambição
Encumbered forever by desire and ambition
Há uma fome ainda insatisfeita.
There′s a hunger still unsatisfied
Nossos olhos cansados ainda desviam para o horizonte
Our weary eyes still stray to the horizon
Apesar dessa estrada que temos sido, tantas vezes.
Though down this road we've been so many times

A grama era mais verde.
The grass was greener
A luz era mais brilhante
The light was brighter
O gosto era mais doce
The taste was sweeter
As noites de maravilha.
The nights of wonder

Com amigos, cercado.
With friends surrounded
A névoa do amanhecer que incandesce.
The dawn mist glowing
A água que flui.
The water flowing
O rio sem fim.
The endless river
Para sempre e sempre
Forever and ever

Powered by musixmatch