Is There Anybody Out There? French translation

Pink Floyd

Translate to

Eh bien, il ne reste qu'une heure de lumière du jour, mieux vaut commencer
Well, only got an hour of daylight left, better get started
N'est-il pas dangereux de voyager la nuit ?
Isn′t it unsafe to travel at night?
Ce sera beaucoup moins sûr de rester ici, ton père va bientôt retrouver notre piste
It'll be a lot less safe to stay here, your father′s gonna pick up our trail before long
Loca peut-il rouler ?
Can Loca ride?
Il devra rouler
He'll have to ride
Lorca, il est temps d'y aller !
Lorca, time to go!
Chengra, merci pour tout
Chengra, thank you for everything

Y at-il quelqu'un là-bas? (Au revoir, Chengra)
Is there anybody out there? (Goodbye, Chengra)
(Au revoir, Missy)
(Goodbye, Missy)
Y at-il quelqu'un là-bas?
Is there anybody out there?
(je reviendrai un jour)
(I'll be back one day)
Y at-il quelqu'un là-bas?
Is there anybody out there?

Y at-il quelqu'un là-bas?
Is there anybody out there?

Powered by musixmatch