Not Now John Spanish translation

Pink Floyd

Translate to

A la mierda todo eso, tenemos que seguir adelante con esto
Fuck all that, we′ve got to get on with these
Tenemos que competir con los astutos Japoneses
Got to compete with the wily Japanese
Hay demasiadas casas ardiendo y no suficientes árboles
There's too many home fires burning and not enough trees
Así que a la mierda todo eso, tenemos que seguir con esto
So fuck all that, we′ve got to get on with these

No poder parar, perder el trabajo, perder la mente, silicon,
Can't stop, lose job, mind gone, silicon
que bomba, vete, día de paga, hacer heno,
Stroll on what bomb, get away, pay day, make hay
se avería, necesita repararse, gran seis
Break down, need fix, big six
Clickity click, agarrate, Oh no! Bingo!
Clickity click, hold on, oh no, brrrrrrrrrring bingo!

Hazlos reír, hazlos llorar
Make 'em laugh, make ′em cry
hazlos bailar en los pasillos
Make ′em dance in the aisles
hazlos pagar, haz que se queden
Make 'em pay, make ′em stay
hazlos sentirse bien
Make 'em feel O.K.

Ahora no John, tenemos que seguir adelante con la película,
Not now John, we′ve got to get on with the film show
Hollywood espera al final del arcoíris
Hollywood waits at the end of the rainbow
¿¡A quién le importa de qué se trata mientras vayan los niños!?
Who cares what it's about as long as the kids go?
Así que no ahora John, tenemos que seguir con el espectaculo
So not now John, we′ve got to get on with the show

Resiste John, tenemos que seguir con esto
Hang on John, I've got to get on with this
No sé lo que es, pero encaja aquí con ssssss
Don't know what it is but it fits on here like ssss...
Ven al final del turno, nos iremos y nos emborracharemos
Come at the end of the shift, we′ll go and get pissed
Pero no ahora John, tenemos que continuar con esto
But not now John, I′ve got to get on with this

Agárrate John, creo que hay algo bueno
Hold on John, I think there's something good on
Yo solía leer libros pero...
I used to read books but...
Podrían ser las noticias u otro abuso
Could be the news or some other abuse
o podrían ser shows reusables
Or it could be reusable shows

A la mierda todo eso, tenemos que seguir adelante con esto
Fuck all that we′ve got to get on with these
Tenemos que competir con los astutos Japoneses
Got to compete with the wily Japanese
No necesitamos preocuparnos por los Vietnamitas
No need to worry about the Vietnamese
Tenemos que poner al Oso Ruso de rodillas
Got to bring the Russian Bear to his knees
Bueno, quizás al Oso Ruso no
Well, maybe not the Russian Bear
Quizás a los Suecos
Maybe the Swedes
Le mostramos a Argentina
We showed Argentina
ahora vamos y mostremosle estos
Now let's go and show these
Háganos sentirnos rudos y ¿no estaría Maggie complacida?
Make us feel tough and wouldn′t Maggie be pleased?
Na na na na na na naa
Nah nah nah nah nah nah nah!

"Disculpe, ¿dónde está el bar?"
Scusi dov'è il bar
"Disculpe, ¿dónde está el bar?"
Se para collo pou eine toe bar
"Disculpe, ¿dónde está el bar?"
S′il vous plait ou est le bar
¡Dilo en Inglés!
Say it in English!
¿Dónde está el maldito bar John?
Oi', where's the fucking bar John!

Powered by musixmatch