The Happiest Days of Our Lives Portuguese translation

Pink Floyd

Translate to

Você, sim, você, fique parado, rapaz.
You, yes, you, stand still, laddie

Quando crescemos e fomos para a escola
When we grew up and went to school
Havia certos professores que machucavam as crianças de qualquer maneira que pudessem (oof)
There were certain teachers who would hurt the children in any way they could (oof)
Ao despejarem seu desprezo sobre tudo o que fazíamos.
By pouring their derision upon anything we did
Expondo todas as fraquezas, por mais cuidadosamente escondidas pela criança
Exposing every weakness however carefully hidden by the kid

Mas dentro, mas na cidade, era bem sabido, quando chegavam em casa à noite
But in, but in the town, it was well known, when they got home at night
Suas esposas gordas e psicopatas iriam espancá-los a centímetros de suas vidas
Their fat and psychopathic wives would thrash them within inches of their lives

Powered by musixmatch