Translate to
J'ai trouvé la rue de la maison où vous logez.
I found the street of the house in which you stay
Et mon journal intime est rempli de ton nom sur chaque page
And my diary′s full of your name on every page
Parce que j'ai lu quelque part que tu tomberais amoureux de moi
'Cause I read somewhere you′ll fall in love with me
Je vais réessayer encore et encore un jour, tu verras.
I'll try and try again one day, you'll see
Tes cheveux sont sous mon oreiller, alors je dors (alors je dors)
Your hair′s under my pillow so I sleep (so I sleep)
Et je rêve que tu laisses des roses à mes pieds (à mes pieds)
And I′m dreaming of you leaving roses at my feet (at my feet)
Je suis obsédée par toi d'une manière que je n'arrive pas à croire
I'm obsessed with you in a way I can′t believe
Quand tu essuies tes larmes, est-ce que tu les essuies seulement pour moi ? (Moi, moi, moi, moi, moi)
When you wipe your tears, do you wipe them just for me? (Me, me, me, me, me)
Tu les essuies juste pour moi ? (Moi, moi, moi, moi)
Do you wipe them just for me? (Me, me, me, me)
Je supplie à genoux (genoux, genoux, genoux, genoux)
I'm pleading on my knees (knees, knees, knees, knees)
C'est ton contact dont j'ai besoin (besoin, besoin, besoin, besoin)
It′s your touch that I need (need, need, need, need)
Je t'ai suivi aujourd'hui, j'étais en voiture.
I followed you today, I was in my car
Je voulais venir te voir de loin.
I wanted to come and see you from afar
Si tu te retournais et que tu me voyais, je mourrais.
If you turned around and saw me I would die
Je ferais semblant d'être une personne qui passait en voiture.
I'd pretend I was a person driving by
Je t'ai écrit une chanson, tu veux l'écouter maintenant ? (Écoute-la maintenant)
Wrote you a song, do you wanna hear it now? (Hear it now)
N'amenez pas vos amis pour former une foule (une foule).
Don′t bring your friends along to form a crowd (a crowd)
Parce que je dois te prouver que je l'ai écrit juste pour toi (juste pour toi)
'Cause I need to prove I wrote it just for you (just for you)
À quoi bon les avoir quand on pourrait être juste tous les deux ? (Deux, deux, deux)
What's the need for them when it could be just us two? (Two, two, two)
Je suis obsédée par toi d'une manière que je n'arrive pas à croire
I′m obsessed with you in a way I can′t believe
Quand tu essuies tes larmes, est-ce que tu les essuies seulement pour moi ? (Moi, moi, moi, moi, moi)
When you wipe your tears, do you wipe them just for me? (Me, me, me, me, me)
Tu les essuies juste pour moi ? (Moi, moi, moi)
Do you wipe them just for me? (Me, me, me)
Je supplie à genoux (genoux, genoux, genoux, genoux)
I'm pleading on my knees (knees, knees, knees, knees)
C'est ton contact dont j'ai besoin (besoin, besoin, besoin, besoin)
It′s your touch that I need (need, need, need, need)
(Rien que pour vous)
(Just for you)
