Stateside French translation

PinkPantheress

Translate to

Je gèle dehors, je sens ma peau se tendre.
I′m freezing outside, I feel my skin tight
Mon manteau est à l'intérieur, mais je lève les yeux vers toi.
My coat is inside, but I look up at you
J'ai suivi votre vol pour ce soir.
I tracked your plane ride for when you're in tonight
Dites-moi, quand est-ce que je vous reverrai ?
Tell me, when is the next time I′ll run into you?

Ça paraît dingue, non ? Je prendrai le même vol.
It sounds insane, right? I'll take the same flight
Je t'attendrai à ton chevet, j'atterrirai juste à côté de toi.
Wait at your bedside, I'll land right next to you
Je pars aux États-Unis, où je te verrai ce soir
I′m going stateside, where I′ll see you tonight
Dis-moi, comment une fille comme moi a-t-elle pu se retrouver dans ta tête ?
Tell me, how did a girl like me get into your (head)?

Tu pourrais être mon Américain, ha, ha, ha, ha
You could be my American, ha, ha, ha, ha
Tu pourrais être mon Américain, ha, ha, ha, ha
(You could be my American, ha, ha, ha, ha)

Est-ce juste ? Je ne sais pas, mais vous me prenez le contrôle.
Is it right? I don't know, but, you′re taking my control
Je n'ai jamais voyagé à l'étranger, mais je frappe à votre porte
Never been abroad before, but I'm knocking through your door
Mais tu es gentille, alors je vais rester. Tu dis que tu n'as jamais rencontré de fille britannique ?
But you′re nice, so I'll stay, never met a British girl, you say?
Personne ne me traite comme ça, est-ce que tous les garçons ici sont pareils ?
No one treats me this way, are all the boys out here the same?

Que dire ? Que faire ?
What can I say? What can I do?
J'essaie d'être la fille à qui tu parles.
I′m tryna be the girl that you're talking to
Et peut-être qu'il pourrait être mon beau gosse américain.
And maybe he can be my American, ha, ha boy
Il peut être mon beau gosse américain.
He can be my American ha, ha boy

Pourquoi ne peux-tu pas dire que tu le veux aussi ?
Why can't you say that you want it too?
Je voyage en vol intercontinental avec vous.
I′m flying intercontinental with you
Et peut-être que tu pourrais être mon beau gosse américain.
And maybe you can be my American ha, ha boy
Tu pourrais être mon Américain, ha, ha, ha, ha
You could be my American, ha, ha (ha, ha)

Je gèle dehors, je sens ma peau se tendre.
I′m freezing outside, I feel my skin tight
Mon manteau est à l'intérieur, mais je lève les yeux vers toi.
My coat is inside, but I look up at you
J'ai suivi votre vol pour quand vous êtes- (pour quand vous êtes-)
I tracked your plane ride for when you're- (for when you′re-)
Dites-moi, quand est-ce que je vous reverrai ?
Tell me, when is the next time I'll run into you?

Tu pourrais être mon beau gosse américain.
You could be my American, ha, ha boy
Tu pourrais être mon beau gosse américain.
You could be my American ha, ha boy

Pourquoi ne peux-tu pas dire que tu le veux aussi ?
Why can′t you say that you want it too?
Je voyage en vol intercontinental avec vous.
I'm flying intercontinental with you
Et peut-être que tu pourrais être mon beau gosse américain.
And maybe you can be my American ha, ha boy
Tu pourrais être mon Américain, chaud, chaud
You could be my American, ha, ha

Est-ce juste ? Je ne sais pas, mais vous me prenez le contrôle.
Is it right? I don′t know, but you're taking my control
Je n'ai jamais voyagé à l'étranger, mais je frappe à votre porte
Never been abroad before, but I'm knocking through your door
Mais tu es gentille, alors je vais rester. Tu dis que tu n'as jamais rencontré de fille britannique ?
But you′re nice, so I′ll stay, never met a British girl, you say
Personne ne me traite comme ça, est-ce que tous les garçons sont pareils ?
No one treats me this way, are all boys out here the same?

Powered by musixmatch