Translate to
Amour, maintenant tu peux décider
Amore adesso puoi decidere
Entrer en scène et faire semblant
Di entrare in scena e fingere
Dans ce mélodrame
In questo melodramma
Les lumières aux couleurs du coucher de soleil s'allument
Si accendono le luci color tramonto
Comme la robe que tu portes pour moi
Come il vestito che indossi per me
L'amour, l'amour te fait attendre
L′amore, l'amore si fa attendere
Peut-être dans la deuxième moitié à un autre moment
Forse nel secondo tempo in un altro momento
Mais en un instant, tout peut arriver
Ma in un momento tutto può succedere
Un battement d'ailes dans le silence de la vie
Un battito di ali nel silenzio della vita
Je monterai tous les escaliers du monde
Salirò tutte le scale del mondo
Je t'attendrai à la fin de la journée. Je t'attendrai.
Io sarò alla fine del giorno ad aspettarti io sarò
À la fin de ce retour, je serai
Alla fine di questo ritorno sarò
Au bout du chemin qui nous mène à la mer
Alla fine della strada che ci porta al mare
La passion est feu et cendres
La passione è fuoco e cenere
Et les couleurs qui peignent les toiles
Ed i colori che dipingono le tele
Ils exposent la simplicité
Mettono a nudo la semplicità
Et nous ne sommes que des moments à vivre comme ça
E siamo solo attimi da vivere così
Je monterai tous les escaliers du monde
Salirò tutte le scale del mondo
Je t'attendrai à la fin de la journée. Je t'attendrai.
Io sarò alla fine del giorno ad aspettarti io sarò
À la fin de ce retour, je serai
Alla fine di questo ritorno sarò
Au bout du chemin qui nous mène à la mer
Alla fine della strada che ci porta al mare
