Follow the Cops Back Home Spanish translation

Placebo

Translate to

El llamado a las armas nunca fue real
The call to arms was never true
Es hora de beber, aquí está para tí
Time to imbibe, here′s to you
Te contaré historias heridas y melancólicas
I'll tell you stories bruised and blue
De maquínas de tambores y deslizamientos de tierra
Of drum machines and landslides

Solo una ronda más antes de que estemos acabados
Just one more round before we′re through
Más fatiga psicodélica
More psychedelic yuppie flu
Es algo tan estúpido de hacer
It's such a silly thing to do
Ahora estamos atrancados en la marcha atrás
And now we're stuck on rewind...

Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Sigamos a los policías de regreso a casa
Follow the cops back home
Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Y robemos sus casas
And rob their houses

El llamado a las armas nunca fue real
The call to arms was never true
Demos una vuelta y abrámonos paso
Let's take a ride and push it through
Animación suspendida en azul
Suspended animation glue
Culpemos a la segregación racial
Blame it on apartheid

Pasemos la noche en los zapatos de Jimmy Choo
Let′s spend the night in Jimmy Choo's
Te daré abrigos y champú barato
I′ll give you coats and cheap shampoo
No te daré nada más que hacer
I'll give you nothing else to do
Ahora estamos atrancados en la marcha atrás
And now we′re stuck on rewind

Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let's follow the cops back home
Sigamos a los policías de regreso a casa
Follow the cops back home
Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let's follow the cops back home
Y robemos sus casas
And Rob their houses

Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Sigamos a los policías de regreso a casa
Follow the cops back home
Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Y robemos sus casas
And rob their houses

El llamado a las armas nunca fue real
The call to arms was never true
Yo estoy medicado, ¿tú como estás?
I'm medicated, how are you?
Sumerjámonos, nademos a través
Let′s take a dive swim right through
De sofisticados puntos de vista
Sophisticated points of view

Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let's follow the cops back home
Sigamos a los policías de regreso a casa
Follow the cops back home
Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Y robemos sus casas
And Rob their houses

Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let's follow the cops back home
Sigamos a los policías de regreso a casa
Follow the cops back home
Vamos a seguir los policías de regreso a casa
Let′s follow the cops back home
Y robemos sus casas
And rob their houses

Powered by musixmatch