Special K French translation

Placebo

Translate to

Je m'envole a une vitesse incroyable
Coming up beyond belief
Devant ce voleur coronaire
On this coronary thief

Bien plus qu'un leitmotive
More than just a leitmotif
Plus chaotique, sans secours
More chaotic, no relief

Je décrirai mes sensations
I′ll describe the way I feel
Les plaies béantes qui ne guérissent pas
Weeping wounds that never heal

Cette saveur peut être réelle?
Can this saviour be for real?
Ou es-tu juste mon septième sceau ?
Or are you just my seventh seal?

Sans hésitation, sans trêve
No hesitation, no delay
Tu agis comme du Special K
You come on just like special K
Comme si j'avalais la moitié de ma dose
Just like I swallowed half my stash
Je ne veux jamais m'écraser
I never ever want to crash

Sans hésitation, sans trêve
No hesitation, no delay
Tu agis comme du Special K
You come on just like special K
Te revoilà en manque
Now you're back with dope demand
Je suis sur des sables mouvants
I′m on sinking sand

Gravité, pas de fuite
Gravity, no escaping
Gravité
Gravity
Gravité
Gravity
Pas de fuite
No escaping

Pas pour la liberté
Not for free
Je tombe
I fall down
Heurte le sol
Hit the ground
En un bruit sourd
Make a heavy sound
À chaque fois
Every time
que tu sembles t'approcher
You seem to come around

Je décrirai mes sensations
I'll describe the way I feel
Tu es mon nouveau talon d'Achille
You're my new Achilles heel

Existe-t-il réellement un sauveur
Can the saviour be for real?
Ou es-tu juste mon septième sceau ?
Or are you just my seventh seal?

Pas d'hésitation
No hesitation
Ni de délai
No delay
Tu agis comme du Special K
You come on just like special K
Comme si j'avalais la moitié de ma dose
Just like I swallowed half my stash
Je ne veux jamais m'écraser
I never ever want to crash

Pas d'hésitation
No hesitation
Ni de délai
No delay
Tu agis comme du Special K
You come on just like special K
Te revoilà en manque
Now you′re back in dope demand
Je suis sur des sables mouvants
I′m on sinking sand

Gravité
Gravity
Pas d'échappatoire à la gravité
No escaping gravity
Gravité
Gravity
Pas de fuite
No escaping

Pas pour la liberté
Not for free
Je tombe
I fall down
Heurte le sol
Hit the ground
En un bruit sourd
Make a heavy sound
À chaque fois
Every time
que tu sembles t'approcher
You seem to come around

Pas d'échappatoire à la gravité
No escaping gravity
Pas d'échappatoire à la gravité
No escaping gravity
Pas d'échappatoire à la gravité
No escaping gravity
Pas d'échappatoire à la gravité
No escaping gravity
Gravité
Gravity
Gravité
Gravity
Gravité
Gravity

Powered by musixmatch