Special Needs French translation

Placebo

Translate to

Souviens-toi de moi quand tu seras celle sur le grand écran
Remember me when you′re the one who's silver screened
Souviens-toi de moi quand tu seras celle que tu avais toujours rêvé d'être
Remember me when you′re the one you always dreamed
Souviens-toi de moi quand tous les nez se mettent à saigner
Remember me whenever noses start to bleed
Souviens-toi de moi, soins particuliers
Remember me: special needs

Juste dix-neuf ans, un rêve de m*rde
Just nineteen, a sucker's dream
Je suppose que je pensais que tu avais le goût
I guess I thought you had the flavour
Juste dix-neuf ans, un rêve obscène
Just nineteen, a dream obscene
Avec six mois de congé pour mauvaise conduite
With six months off for bad behaviour

Souviens-toi de moi quand tu décroches ton contrat de film
Remember me when you clinch your movie deal
Et pense à moi coincé dans ma chaise qui a quatre roues
And think of me stuck in my chair that has four wheels
Souviens-toi de moi à travers les flash des photographes et les cris
Remember me through flash photography and screams
Souviens-toi de moi, rêves particuliers
Remember me: special dreams

Juste dix-neuf ans, un rêve de m*rde
Just nineteen, a sucker's dream
Je suppose que je pensais que tu avais le goût
I guess I thought you had the flavour
Juste dix-neuf ans, un rêve obscène
Just nineteen, a dream obscene
Avec six mois de congé pour mauvaise conduite
With six months off for bad behaviour

Juste dix-neuf ans, un rêve de m*rde
Just nineteen, a sucker′s dream
Je suppose que je pensais que tu avais le goût
I guess I thought you had the flavour
Juste dix-neuf ans, un rêve obscène
Just nineteen a dream obscene
Avec six mois de congé pour mauvaise conduite
With six months off for bad behaviour

Souviens-toi de moi..
Remember me
Souviens-toi de moi..
Remember me

Juste dix-neuf ans, un rêve de m*rde
Just nineteen, a sucker′s dream
Je suppose que je pensais que tu avais le goût
I guess I thought you had the flavour
Juste dix-neuf ans, un rêve obscène
Just nineteen, a dream obscene
Avec six mois de congé pour mauvaise conduite
With six months off for bad behaviour
Juste dix-neuf ans, un rêve de m*rde
Just nineteen, a sucker's dream
Je suppose que je pensais que tu avais le goût
I guess I thought you had the flavour
Juste dix-neuf ans, un rêve obscène
Just nineteen, a dream obscene
Avec six mois de congé pour mauvaise conduite
With six months off for bad behaviour

Souviens-toi de moi..
Remember me
Souviens-toi de moi..
Remember me

Powered by musixmatch