Translate to
Nós não queremos ir para casa
We don′t wanna go home
Somos pessoas más e fazemos coisas ruins
We're bad people and we do bad things
Sim, não queremos ir para casa
Yeah, we don′t wanna go home
Nós não queremos, não queremos ir
We don't wanna, we don't wanna go
Somos pessoas más e fazemos coisas ruins
We′re bad people and we do bad things
Aqui vamos nós, você não sabe
Here we go, don′t ya know
Somos nós que o mantemos malvado
We're the ones that keep it wicked
Rock n' Roll, tudo bem, misture tudo
Rock n′ Roll, all good, mix it up
Esse é o meu ingresso
That's my ticket
Cruzando no meu Cadillac Escalade enganando
Cruisin in my Cadillac Escalade trickin′
Às vezes gosto de algo fácil, às vezes gosto de algo robusto
Sometimes like it easy, sometimes like it rugged
Mantenha o controle, você não sabe
Keep control, don't ya know
Bata no chão, corra para se proteger
Hit the floor, run for cover
Sim, voei ao redor do mundo cerca de cinquenta vezes
Yeah, flew around the world about fifty times over
De Nova York a Los Angeles até os penhascos brancos de Dover
From New York to LA to the white cliffs of Dover
A estrada pode ser minha inimiga, a estrada pode ser minha amante
The road can be my enemy, the road can be my lover
Veja como fazemos isso, sim
Watch how we do this yeah
Nós não queremos ir para casa
We don′t wanna go home
Sim, observe como fazemos isso, sim
Yeah watch how we do this yeah
Não, não, não, não queremos ir para casa
No, no no we don't wanna go home
Dos bairros humildes, estamos tomando conta da pista de dança
From the humble neighborhoods, we're takin′ over the dance floor
Nós não queremos ir para casa
We don′t wanna go home
Dos bairros humildes, estamos ficando fora de controle
From the humble neighborhoods, we're gettin out of control
Somos pessoas más e fazemos coisas ruins
We′re bad people and we do bad things
Aqui vamos nós, pegue a estrada
Here we go, hit the road
Somos nós que enlouquecemos
We're the ones that make it crazy
Misture tudo, tente a sorte
Mix it up try luck
Não é hora de ficar com preguiça
This ain′t time to get lazy
Encontro às 11 no saguão do hotel
Meetin' at 11 in the hotel lobby
Mesmos rostos, lugares diferentes
Same faces, different places
Nunca sabendo para onde vamos agora
Never knowin′ where we going now
Algum dia eu morrerei, mas não será de tédio
Someday I'm die but it won't be from boredom
Se você tem as habilidades, então sugiro que você jogue fora
If you′ve got the skills then I suggest that you throw down
Encontre-nos no local porque vai ser um confronto
Meet us at the spot ′cause it's gonna be a showdown
Não, você não pode andar de ônibus
Naw, you can′t ride the bus
Cara, é melhor você se acalmar
Man you better cool down
Veja como fazemos isso, sim
Watch how we do this yeah
Sim, observe como fazemos isso, sim
Yeah watch how we do this yeah
Nós não queremos ir para casa
We don't wanna go home
Dos bairros humildes, estamos tomando conta da pista de dança
From the humble neighborhoods, we′re takin' over the dance floor
Nós não queremos ir para casa
We don′t wanna go home
Dos bairros humildes, estamos ficando fora de controle
From the humble neighborhoods, we're gettin out of control
Somos pessoas más e fazemos coisas ruins
We're bad people and we do bad things
Aqui vamos nós, você não sabe
Here we go, don′t ya know
Somos nós que o mantemos malvado
We′re the ones that keep it wicked
Rock n' Roll, tudo bem, misture tudo
Rock n' Roll, all good, mix it up
Esse é o meu ingresso
That′s my ticket
Cruzando no meu Cadillac Escalade enganando
Cruisin in my Cadillac Escalade trickin'
Às vezes gosto de algo fácil, às vezes gosto de algo robusto
Sometimes like it easy, sometimes like it rugged
Mantenha o controle, você não sabe
Keep control, don′t ya know
Bata no chão, corra para se proteger
Hit the floor, run for cover
Sim, voei ao redor do mundo cerca de cinquenta vezes
Yeah, flew around the world about fifty times over
De Nova York a Los Angeles até os penhascos brancos de Dover
From New York to LA to the white cliffs of Dover
A estrada pode ser minha inimiga, a estrada pode ser minha amante
The road can be my enemy, the road can be my lover
Veja como fazemos isso, sim
(Watch how we do this yeah)
Nós não queremos ir para casa
We don't wanna go home
Sim, observe como fazemos isso, sim
(Yeah watch how we do this yeah)
Não, não, não, não queremos ir para casa
No, no no we don′t wanna go home
Dos bairros humildes, estamos tomando conta da pista de dança
From the humble neighborhoods, we're takin' over the dance floor
Nós não queremos ir para casa
We don′t wanna go home
Dos bairros humildes, estamos ficando fora de controle
From the humble neighborhoods, we′re gettin out of control
Somos pessoas más e fazemos coisas ruins
We're bad people and we do bad things
Ah, nós não queremos ir
Oh we don′t wanna go
Nós não queremos ir
We don't wanna go
Nós não queremos ir
We don′t wanna go
