Translate to
Sí, sí
Yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
siempre hay grietas
There′s always cracks
Grietas de sol
A crack of sunlight
Grietas en el espejo sobre tus labios
A crack in the mirror, on your lips
Es el momento de un atardecer de viernes
It's the mornin′ of a sunset Friday
Cuando nuestras conversaciones se giran
When all conversations twist
Es el quinto día de hielo sobre un nuevo tatuaje
It's the fifth day of ice on a new tattoo
Pero el hielo debería estar sobre nuestras cabezas
But the ice should be on our heads
Sólo hicimos girar la rueda para atraparnos
We only spun the web to catch ourselves
Así que no nos daríamos por muertos
So we weren't left for dead
Y nunca estuve buscando
And I was never looking for
Aprobación de cualquiera menos tú
Approval from anyone but you
Y aunque este viaje ha terminado
And though this journey is over
Volvería si me lo pidieras
I′d go back, if you asked me to
No estoy muerta, solo flotando
I′m not dead, just floating
Justo entre la tinta de tu tatuaje
Right between the ink of your tattoo
En el vientre de la bestia en la que nos hemos convertido
And the belly of the beast we turned into
No estoy asustada, solo estoy cambiando
I'm not scared, just changing
Justo más allá del cigarrillo y la sonrisa diabólica
Right behind a cigarette and a devilish smile
Tu eres mi grieta de sol
You′re my crack of sunlight
Puedes hacer los cálculos de mil maneras.
You can do the math a thousand ways
Pero no puedes borrar los hechos.
But you can't erase the facts
Que otros vienen y otros se van
That others come and others go
Pero siempre vuelves
But you always come back
Soy una flor de invierno, bajo tierra
I′m a winter flower, underground
Siempre sediento de lluvia de verano
Always thirsty for summer rain
Y como el cambio de estaciones
And just like the changing seasons
Sé que volverás de nuevo
I know you'll be back again
No estoy muerta, solo flotando
I′m not dead, just floating
Debajo la tinta de mi tatuaje
Underneath the ink of my tattoo
He tratado de esconder mis cicatrices de tí
I've tried to hide my scars from you
No estoy asustada, solo estoy cambiando
I'm not scared, just changing
Justo más allá del cigarrillo y la sonrisa diabólica
Right behind a cigarette and a devilish smile
Eres mi grieta de sol, oh
You′re my crack of sunlight, ohh
No estoy muerta todavía
I′m not dead just yet
(No estoy muerto, sólo estoy flotando, no importa a dónde vaya, te encontraré)
(I'm not dead, I′m just floating, doesn't matter where I′m going, I'll find you)
No estoy asustada en lo absoluto
I′m not scared at all
(Debajo de los cortes y moretones, finalmente gana lo que nadie pierde, te encontraré)
(Underneath the cuts and bruises, finally gain what no one loses, I'll find you)
Yo te encontraré
I will find you
No estoy muerta, solo flotando
I'm not dead, just floating
No estoy asustada, solo estoy cambiando
I′m not scared, just changing
Eres mi grieta de sol, si
You′re my crack of sunlight, yeah
