Blanka English translation

PNL

Translate to

Brother , They all asks me to help them
Igo, ils m′demandent tous de l'aide
But I'm nothing without this money
Mais moi j′suis rien sans cette oseille
I roll me up a blunt to get away
Je roule, que la peuf me balaie
My soul was twisted, twisted by Corbeil-Essonnes
Tordu, tordu par Corbeil
I'm a bit afraid for me, a lot for you
J'ai peur un peu pour moi, beaucoup pour toi
I try to be nice but humans makes me black
J'essaie de m′adoucir mais l′humain me rend noir
There are still some good people, I keep hope
Il reste quelques gens biens, je garde espoir
I would not be the same without mine or without the black
J'serais pas le même sans les miens ou sans le noir
I'm going around the room
J′fais le tour de la pièce
At night I go around the city
La nuit j'fais le tour de la ville
A gourd, I act like a bum when this fucking life starts to annoy me
Une gourde, j′fais le shlag quand cette putain de vie m'ennuie
And if this life is not good, I will not kiss it
Et si cette vie n′est pas bonne, j'la baiserai pas
I don't want to be like the king
J'veux pas être comme le roi
I'm better than that
Je vaux mieux que ça
Nervous as a team without liquid
Nerveux comme équipe sans liquide
Looking for happiness, I sink into the void
Recherche du bonheur, j′m′enfonce dans le vide
Time goes on your face
Le temps passe sur ton visage
The chrono 'hurts me the bide
Le chrono' me fait mal au bide

I see the world a little upside down
J′vois le monde un peu à l'envers

I attract white whores to black feelings
J′attire des putes blanches aux sentiments noirs

I've got the bullets, I won't cower
J'ai les douilles, j′fais pas la catine

I don't give a fuck, if you run your mouth hmm
Bats les couilles si tu parles trop

It's the street that ruins you
C'est la rue qui t'abîme
You know, will not mess with
Tu connais, faudra pas déconner
It's AD teasing
C′est AD qui taquine

Coco does not play kéké, arrives like Kaká
Coco joue pas le kéké, arrive comme Kaká
A little boosted, a shady back like Blanka
Un peu survolté, un dos louche comme Blanka
Under Jamaican, I go out a flow like Sanka
Sous Jamaïca, j′sors un flow comme Sanka

I put on my cap, she will always remind me
J'mets ma casquette, elle me rappellera toujours
This time when I was holding the walls
Ce temps où j′tenais les murs
I soften the flow, the look so hard
J'adoucis le flow, le regard si dur
I am destroyed by building the future of mine
J′me suis détruit en construisant l'avenir des miens
I question myself with tears in my wine
J′me remets en question avec des larmes dans mon vin
I said "my shadow, you know, you should run away"
J'disais "mon ombre, tu sais, tu devrais fuir"
To believe that she knew what I will be doing in the future
À croire qu'elle savait ce que j′deviendrai à l′avenir
I have that tics
J'ai que des tics
To the smell of money (I counted)
À l′odeur de l'argent (j′comptais)
I hide, I count cash
J'me cache, j′compte cash
Money in the bedroom
Le cash dans la chambre
Like yesterday, like tomorrow or the day before yesterday
Comme avant, comme demain ou comme avant-hier
Nothing changes except that I'm older (motherfucker)
Rien ne change à part que j'suis encore plus fier (putain d'sa mère)
I'm always gang
J′suis toujours gang
In my thirties, I always bang
À la trentaine, j′dis toujours bang
She remembers my kidney
Elle se rappelle de mon coup de rein
On the triple chain gang (gang, gang, gang)
Sur du triple chain gang (gang, gang, gang)
I smoke and then I pull in pronation (in pronation)
J'fume et puis je tractionne en pronation (en pronation)

I take my dick in extra time (extra time)
J′sors ma bite dans les prolongations (prolongations)

I'm serene in this body for rent
J'suis serein dans ce corps en location
I'm one hundred percent of my ten percent
J′suis à cent pour cent de mes dix pour cent
in this eye-for-eye mouth-on-d#ck era
Époque œil pour œil et bouche sur gland

And I'm moving on to the green in hundreds of euro bills
Et j'passe aux verts en billets de cent

Heart not so white and I pray anyway
Cœur pas si blanc et j′prie pourtant
I mouris, I have the scent of walleye
J'souris, j'ai le parfum du doré
There are very few angels to support me
Y′a très peu d′anges pour m'épauler

I've got the bullets, I won't cower
J′ai les douilles, j'fais pas la catine

I don't give a fuck, if you run your mouth hmm
Bats les couilles si tu parles trop
It's the street that ruins you
C′est la rue qui t'abîme
You know, will not mess with
Tu connais, faudra pas déconner
It's AD teasing
C′est AD qui taquine
Coco does not play kéké, arrives like Kaká
Coco joue pas le kéké, arrive comme Kaká
A little boosted, a shady back like Blanka
Un peu survolté, un dos louche comme Blanka
Under Jamaican, I go out a flow like Sanka
Sous Jamaïca, j'sors un flow comme Sanka

Powered by musixmatch