Something Special Spanish translation

Pop Smoke

Translate to

Creo que eres (eres) algo especial
I think you are (you are) something special
Te llevaré de compras (oh, sí)
I′ll take you on a shopping spree (oh, yeah)
Porque estoy tan enamorado de ti (oh)
'Cause I′m so into you (ah)
Estoy tan enamorado de ti (te amo, nena)
I'm so into you (I love you, baby)
Estoy tan enamorado de ti (oh, mi)
I'm so into you (oh, my)
Estoy tan interesado en ti (para ti), nena (nena)
I′m so into you (to you), baby (baby)

¿Qué te gusta? ¿Lo que vistes?
What you like? What you wear?
Di el nombre, di el precio, pon los diamantes en tu oreja
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Brillando como un candelabro
Shinin′ like a chandelier
¿Qué piensas? ¿Cuáles son tus miedos?
What's your thoughts? What′s your fears?
Sí, necesito ese amor real (amor real)
Yeah, I need that real love (real love)
Hablando de Bobby y Whitney (Whitney)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
No tienes que preocuparte por nada mientras estés conmigo (conmigo, mira)
You don′t gotta worry 'bout nothin′ as long as you with me (with me, look)
Porque la mierda puede ponerse pegajosa, es por eso que mantengo un destello
'Cause s- could get sticky, that's why I keep a Glizzy
Paseo por mi ciudad (woo)
Ride around through my city (woo)

A la mierda Kassandra, Kanisha, Kanika y Tisha
F- Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Lisa y Tisha (f-ellos h-, uh)
Lisa and Tisha (f- them h-, uh)
F-ellos h-porque no los necesito, todos ellos b-treeshas
F- them h- ′cause I don′t need them, all them b- treeshas
No están en el campo, están en las gradas
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)

En tu espalda, empiezo a aplicar esa loción (sí, loción)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
Tan profundo, voy a entrar, tirando todo en tu cosido (cosido)
So deep, I′ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
Soy Pop Smoke, pero conoces a todos mis gobiernos
I′m Pop Smoke, but you know all my governments
Toda esa mierda de gángster, te encantará
All that gangster s-, you be lovin' it

A ella le encanta cómo lo estoy matando (oh, ¿te gusta eso?)
She love how I′m thuggin' it (oh, you like that?)
Shawty marrón y petito (sí)
Shawty brown and petite (yeah)
Vuela y discreta, un demonio en las sábanas
Fly and discreet, a demon in the sheets
La madre era abogada, su padre la policía
Mother was a lawyer, her father the police
Trabajan muchas horas, por lo que siempre tiene la libertad
They be working long hours, so she always had the free

Ella dijo que podría ir con ella si hace calor en las calles
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Porque soy una rilla en la jungla y un tiburón en el mar
'Cause I′m a ′rilla in the jungle and a shark up in the sea
A ella le gusta, "Papi, eres tan fuego, pero sal a la calle"
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Yo digo, "Bebé, ¿a qué te refieres?" (¿Lo que quieres decir?)
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Mira
Look

Creo que (nena) eres
I think (baby) you are
Eres (eres) algo especial (mi niña)
You are (you are) something special (my girl)
Te llevaré de compras
I′ll take you on a shopping spree
Porque estoy tan enamorado de ti (oh)
'Cause I′m so into you (you)
Estoy tan enamorado de ti (tu eres)
I'm so into you (you are)
me tienes atrapado
I′m so into you
Estoy tan enamorado de ti (oh, mi)
I'm so into you, baby

Nena (nena)
Baby (baby)
Eres (eres) mi chica (mi chica)
You are (you are) my girl (my girl)
Eres (eres) mi chica
You are (you are) my girl

(Creo) que eres (eres)
(I think) you are (you are)
Eres (eres) algo especial
You are (you are) something special
Te llevaré de compras (oh, nena)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
Porque estoy tan enamorado de ti (nena)
′Cause I′m so into you (baby)
Estoy tan enamorado de ti (tu eres)
I'm so into you (you are)
Estoy tan enamorado de ti (mi chica)
I′m so into you (my girl)
Estoy tan enamorado de ti (tú lo estás), nena (mi niña)
I'm so into you (you are), baby (my girl)

Powered by musixmatch