Sea of Air French translation

Portugal. The Man

Translate to

La nouvelle est arrivée aujourd'hui, nous avons trouvé une mer d'air
News came today we found a sea of air
Quand nous sommes revenus, il n'y avait plus rien
When we went back, nothing was there
Il était si haut qu'il a failli quitter le sol
It towered so tall it nearly left the ground
Pourtant, quand nous avons cherché, nous n'avons rien trouvé.
Still, when we looked, nothing was found

Il n'y avait rien là-haut, non, non, rien du tout.
There was nothing up there, no, no nothing at all
Rien que de l'espace, rien que du sol
Nothing but space, nothing but ground
Les choses que je veux sont-elles celles dont j'ai besoin ?
Are the things I want the things I need?
Quand il n'y a que des étoiles qui me regardent
When there′s nothing but stars looking back at me

Mais je serai courageux, je serai courageux, je serai courageux
But I'll be brave, I′ll be brave, I'll be brave
Quand le moment viendra
When the time it comes around
Je serai courageux, ouais, je serai courageux
I'll be brave, yeah, I′ll be brave
Laisse-moi partir maintenant
Just let me go now
Laisse-moi partir maintenant
Let me go now

Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin′ there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Le monde entier traîne avec nous
We got the whole world just hangin′ out
Nous n'avons aucune trace de doute
We got no seed of doubt
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there

Quand tu parles de suicide à Dieu
When you talk to God about suicide
Quand tu n'auras plus de nouvelles, j'espère que tu seras toujours en vie.
When you never hear back I hope you′re still alive
Et la partie de toi qui ne s'en souciait jamais
And the part of you that never cared
Vous pouvez le laisser ici, nous sommes dans la mer d'air
You can leave it here, we're in the sea of air

Mais je serai courageux, je serai courageux, je serai courageux
But I′ll be brave, I'll be brave, I'll be brave
Quand le moment viendra
When the time it comes around
Je serai courageux, ouais, je serai courageux
I′ll be brave, yeah, I′ll be brave
Laisse-moi partir maintenant
Just let me go now

Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin′ there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Le monde entier traîne avec nous
We got the whole world just hangin' out
Nous n'avons aucune trace de doute
We got no seed of doubt
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin′ there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin′ there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Nous avons le monde entier suspendu là
We got the whole world hangin' there

Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air
Dans notre petite mer d'air
In our little sea of air

Powered by musixmatch