Translate to
Todos esos siete y nosotros los veremos caer
All seven and we′ll watch them fall
Se interponen en el camino del amor.
They stand in the way of love
Y los fumaremos a todos
And we will smoke them all
con inteligencia y saber hacer
With an intellect and a savoir faire
Nadie en todo el universo
No one in the whole universe
¿Alguna vez se comparará?
Will ever compare
Ahora soy tuyo y tú eres mío.
I am yours now and you are mine
Y juntos amaremos a través de
And together we'll love through
espacio y tiempo, así que no llores...
All space and time, so don′t cry
Un día todos esos siete morirán
One day, all seven will die
Ví un angel que vino hacia mí
And I saw an angel come down unto me
en sus manos sostiene la verdadera llave
In her hand she holds the very key
palabras de compasión, palabras de paz
Words of compassion, words of peace
Y en la distancia, un ejército marcha a pie (Hup dos, tres, cuatro - Hup dos, tres, cuatro)
And in the distance, an army's marching feet (1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4)
Pero aguarda... los veremos caer
But behold, we will watch them fall
y nos tumbamos en la arena del mar
And we lay down on the sand of the sea
Y antes de eso nos pararemos y decretaremos
And before us animosity will stand and decree
que hablamos no de amor, solo blasfemia
That we speak not of love, only blasphemy
Y en la distancia, otros seis me maldeciran
And in the distance, six others will curse me
Pero eso está bien.
But that's all right
Eso está bien
That′s all right
Porque los veré caer (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
For I will watch them fall (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
Todos esos siete y nosotros los veremos caer
All seven and we′ll watch them fall
Se interponen en el camino del amor.
They stand in the way of love
Y los fumaremos a todos
And we will smoke them all
con inteligencia y saber hacer
With an intellect and a savoir faire
Nadie en todo el universo
No one in the whole universe
¿Alguna vez se comparará?
Will ever compare
Ahora soy tuyo y tú eres mío.
I am yours now and you are mine
Y juntos amaremos a través de
And together we'll love through
espacio y tiempo, así que no llores...
All space and time, so don′t cry
Un día, los siete morirán (¿qué edad tienen?)
One day, all seven will die (just how old)
y veremos una plaga y un río de sangre
And we will see a plague and a river of blood
y cada alma malvada moríra seguro en su lugar
And every evil soul will surely die in spite of
Sus siete lágrimas, pero no temas
Their seven tears, but do not fear
en la distancia, 12 almas desde ahora
For in the distance, 12 souls from now
Tú y yo seguiremos aquí, seguiremos aquí.
You and me will still be here, we will still be here
Habrá una nueva ciudad con las calles de oro
There will be a new city with streets of gold
la juventud tan educada nunca envejecerá, y
The young so educated, they never grow old
no habrá muerte, con cada suspiro
And a, there will be no death for with every breath
La voz de muchos colores canta una canción
The voice of many colors sings a song
Eso es muy atrevido
That's so bold
Cantanla mientras les vemos caer a todos (caer...)
Sing it while we watch them fall
Todos esos siete y nosotros los veremos caer
All seven and we′ll watch them fall
Se interponen en el camino del amor.
They stand in the way of love
Y los fumaremos a todos
And we will smoke them all
con inteligencia y saber hacer
With an intellect and a savoir faire
Nadie en todo el universo
No one in the whole universe
¿Alguna vez se comparará?
Will ever compare
Ahora soy tuyo y tú eres mío.
I am yours now and you are mine
Y juntos amaremos a través de
And together we'll love through
espacio y tiempo, así que no llores...
All space and time, so don′t cry
Un día todos esos siete morirán
One day, all seven will die
simplemente tan viejo?
Just how old
simplemente tan viejo?
Just how old
