Translate to
Vous ne devriez jamais sous-estimer le pouvoir de
You should never underestimate the power of
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn′t expect
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Un baiser dans le cou
A kiss on the neck
Et chaque fois que tu la surprends en train de chanter sous la douche
And every time you catch her singin′ in the shower
Tu devrais aller chercher une fleur
You should go and get a flower
Peu importe l'heure
Don't matter what the hour
Frotte-le simplement sur son dos, frotte-le sur son dos, frotte-le sur son dos
Just rub it on her back, rub it on her back, rub it on her back
Dans cette toute nouvelle ère, nous faisons tout
In this brand new age we do everything
Vite, vite, pressé
Quick, fast, in a hurry
Toute notre vie est une scène
All of our life's a stage
Tout le monde est une star, la réalité est si floue
Everybody stars, reality so blurry
Si tu cries fort, fort
If you scream out loud, loud
Le haut de votre voix doit être plus haut que la foule (non)
Top of your voice be higher than the crowd (no)
Sans tatouage et fier, ouais
Tattoo-less and proud, yeah
Nous arriverons à quelque chose de plus élevé qui ne nécessite pas de nuages
We′ll get to something higher that doesn′t require clouds
Non, nous n'avons pas besoin de nuages, non
No, we don't need no clouds, no
Vous ne devriez jamais sous-estimer le pouvoir de
You should never underestimate the power of
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn′t expect
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Un baiser dans le cou
A kiss on the neck
Et chaque fois que tu la surprends en train de chanter sous la douche
And every time you catch her singin′ in the shower
Tu devrais aller chercher une fleur
You should go and get a flower
Peu importe l'heure
Don't matter what the hour
Frotte-le simplement sur son dos, frotte-le sur son dos, frotte-le sur son dos
Just rub it on her back, rub it on her back, rub it on her back
Partout sur moi
All over me
Je vais te donner quelque chose bébé
I′m gonna give you something baby
Mais je me demande si cela a vraiment de l'importance si ce n'est pas sur une scène.
But I wonder does it really even matter if it ain't on a stage
Si ce n'est pas sur une scène
If it ain't on a stage
Je ne pense pas que cela ait vraiment d'importance dans cette toute nouvelle ère.
I don′t really think it matters in this brand new age
Quand la vie est une scène, dans cette toute nouvelle ère
When life′s a stage, in this brand new age
Comment nous engageons-nous ?
How do we engage?
L'intimidation juste pour le plaisir
Bullying just for fun
Pas étonnant qu'il y ait autant d'armes à feu
No wonder there's so many guns
Peut-être que nous sommes mieux dans l'espace
Maybe we′re better off in space
Monsieur Nelson, Monsieur Nelson, entendez-vous ma voix ?
Mr. Nelson, Mr. Nelson, can you hear my voice?
Monsieur, nous savons que vous êtes un peu groggy.
Sir, we know you're a little bit groggy
Et vous aurez probablement du mal à parler
And you′re probably going to find it hard to speak
Mais n'essayez pas de trop parler ou de trop traiter maintenant
But don't try to talk or process too much now
Nous voulons simplement vous informer que le médicament qui vous a été administré
We just want to let you know that the medication you were given
Vous a mis en animation suspendue pendant un certain temps
Has put you in a suspended animation for quite some time
Eh bien, en fait, environ 45 ans
Well, in fact, about 45 years
Mais où es-tu maintenant ?
But where you are now
C'est un endroit qui ne demande pas de temps
Is a place that doesn′t require time
Cela dit, vous êtes complètement en sécurité
That saying, you are completely safe
Et nous sommes là pour vous aider
And we are here to help you
Vous ne devriez jamais sous-estimer le pouvoir de
You should never underestimate the power of
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Un baiser dans le cou, quand elle ne s'y attend pas
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Un baiser dans le cou
A kiss on the neck
C'est en mon pouvoir de t'aimer
It′s in my power to love you
C'est en mon pouvoir de t'aimer
It′s in my power to love you up
C'est en mon pouvoir de t'aimer
It's in my power to love you
C'est en mon pouvoir de t'aimer
It′s in my power to love you up
