Life ’o’ the Party French translation

Prince

Translate to

C'est la vie de la fête
This is the life o′ the party
Nous allons le faire correctement
We gonna do it right

Alors tu organises une fête ?
So you're havin′ a party?
Bravo à toi !
Goody for you!
Toutes les belles personnes seront là
All the beautiful people gonna be there?
Ouais, c'est cool (c'est cool)
Yeah, that's cool (that's cool)
Tu sais que tu vas passer un bon moment
You know you′re gonna have a good time
Parce que tu as eu la nouvelle (tu as eu la nouvelle)
′Cause you got the news (got the news)
Que l'âme de la fête fera la fête avec toi (fera la fête avec toi)
That the life o' the party is gonna party with you (is gonna party with you)
Nous faisons notre propre truc (oh, ouais)
We′re doin' our own thing (oh, yeah)
Jusqu'à ce que le soleil se lève (jusqu'à ce que le soleil se lève)
′Til the sun'll come up (′til the sun'll come up)
Sweet Candy sera là (uh-huh)
Sweet Candy gonna be there (uh-huh)
Ouais, ça va être dur (j'ai dit que ça allait être dur)
Yeah, it's gonna be rough (said it′s gonna be rough)
Elle n'a pas d'interrupteur d'arrêt et moi non plus.
She ain′t got no off switch and neither do I
Quand tu le liras dans le journal demain
When you read it in the paper tomorrow
Tu vas baisser la tête et pleurer
You gonna hang your head and cry
Nous allons faire une fête
We gonna have us a party
Tout le monde est le bienvenu aussi (ooh !)
All are welcome too (ooh!)
Nous ne sommes avec personne
We ain't down with nobody
Qui ne font pas la fête comme nous (qui ne font pas la fête comme nous)
That don′t party like we do (don't party like we do)
Une fois que nous aurons commencé
Once we get it started
On doit y aller toute la nuit (nuit, euh)
We got to go all night (night, uh)
C'est la vie de la fête
This is the life o′ the party
Nous allons le faire correctement
We gonna do it right
Pourquoi faire la fête dans votre propre jardin (propre cour)
Why party in your own yard (own yard)
Quand peux-tu faire la fête chez moi ? (faire la fête chez moi)
When you can party in mine? (party in mine)
Toutes les belles personnes seront là
All the beautiful people gonna be there
Mettre le I dans bien
Puttin' the "I" in fine
Jette les disques par ma fenêtre (oh-oh)
Throw the records out my window (uh-oh)
Les CD sortent de la porte
CD′s out the door
Autant le donner au laitier (quoi)
Might as well give it to the milkman (what)
Nous n'en voulons plus (nous n'en voulons plus)
We don't want it no more (we don't want it no more)
Tout le monde peut sentir ce funk, vous tous (woo)
Everybody can smell this funk y′all (woo)
À Altanta, en Géorgie (qu'en dites-vous ?)
Down in Altanta, GA (what you say?)
Tout le monde, même Dre et les autres, savent que c'est bien (nous savons tous que c'est bien)
Everybody, even Dre and ′em, know it's ok (we all know it′s ok)
Hé, on n'a pas besoin de tripper, vous tous
Hey, we don't need any trippin′, y'all
En ce jour spécial
On this special day
Nous vous appelons simplement et vous informons
We just call and let you know
Tu ferais mieux de ne pas venir si tu ne peux pas rester, hein
You better not come if you can′t stay, hey

On va faire une fête (oh)
We gonna have us a party (oh)
Tout le monde est également le bienvenu
All are welcome too
Nous ne sommes avec personne
We ain't down with nobody
Qui ne font pas la fête comme nous
That don't party like we do
Une fois que nous aurons commencé (une fois que nous aurons commencé)
Once we get it started (once we get it started)
Nous devons y aller toute la nuit (nous devons y aller toute la nuit)
We got to go all night (we got to go all night)
C'est la vie de la fête (uh)
This is the life o′ the party (uh)
Nous allons le faire correctement
We gonna do it right

Que faudra-t-il pour te mouiller complètement ?
What′s it gonna take to get, get you soakin' wet?
Toi et moi plus proches bébé, c'est un pari
You and me closer baby, that′s a bet

Je suis l'âme de la fête
I'm the life o′ the party
Tant que je fais trembler ton corps comme une feuille sur un arbre
As long as I got your body shakin' like a leaf on a tree
Ma mignonne, viens danser avec moi
Cutie, come dance with me
Toi et moi, on a une alchimie folle
You and me, we got mad chemistry
Cela ne vous donne-t-il pas envie de crier ?
Don′t it make you wanna holler?
Allez, la vie de la fête
Come on, the life of the party
Vous tous, nous gagnons toujours de l'argent
Y'all, we're still makin′ dollars

25 ans à vie
25 years to life
Le juge m'a condamné aux travaux forcés avec un couteau
The judge sentenced me to hard labor with a knife
Je fais des coupes pour vous tous (ooh)
Makin′ cuts for y'all (ooh)
Seigneur, garde la fête pleine et pleine
Lord, keepin′ the party packed and wall to wall
Je me fiche de ce qu'ils disent
I don't care what they say
Il ne joue plus de tubes, et en plus je pensais qu'il était gay
"He don′t play the hits no more, plus I thought he was gay"

Mais ce n'est rien si ce n'est pas amusant
But it ain't nothin′ if it ain't fun
Ma voix devient plus aiguë et je n'ai jamais fait refaire mon nez.
My voice is gettin' higher and I ain′t never had my nose done
C'est l'autre gars, euh, euh
That′s the other guy, uh, uh
Tous les hippies violets te frappent la tête sur l'un
All the purple hippies bang your head on the one

Nous allons faire une fête
We gonna have us a party
Tout le monde est le bienvenu aussi (chante ma')
All are welcome too (sing ma')
Nous ne sommes avec personne
We ain′t down with nobody
Qui ne font pas la fête comme nous
That don't party like we do
Une fois que nous aurons commencé (une fois que nous aurons commencé)
Once we get it started (once we get it started)
Nous devons y aller toute la nuit
We got to go all night
C'est la vie de la fête (hey)
This is the life o′ the party (hey)
On va le faire correctement (ha, hé)
We gonna do it right (ha, hey)

Nous allons faire une fête
We gonna have us a party
Tout le monde est le bienvenu aussi (ah-woo)
All are welcome too (ah-woo)
Nous ne sommes avec personne
We ain't down with nobody
Qui ne font pas la fête comme nous (nous ne sommes avec personne, personne)
That don′t party like we do (we ain't down with nobody, nobody)
Une fois que nous aurons commencé
Once we get it started
On doit y aller toute la nuit (ouais, maman)
We got to go all night (yeah, ma)
C'est la vie de la fête
This is the life o' the party
Nous allons le faire correctement
We gonna do it right

La vie de la fête
Life o′ the party
La vie de la fête
Life o′ the party

Powered by musixmatch