Translate to
I was working part time in a five-and-dime
I was working part time in a five-and-dime
Mi jefe era el Sr. McGee
My boss was Mr. McGee
Me dijo varias veces que no le gustaba mi tipo
He told me several times that he didn′t like my kind
Porque era demasiado perezoso
Cause I was a bit too leisurely
Parecía que estaba ocupado haciendo algo casi insignificante
Seems that I was busy doing something close to nothing
Pero diferente al día anterior
But different than the day before
Fue entonces cuando la vi, ¡Oh, la vi!
That's when I saw her, Ooh, I saw her
Entró por la puerta de salida, la puerta de salida
She walked in through the out door, out door
Llevaba una
She wore a...
Boina frambuesa
Raspberry beret
De las que encuentras en una tienda de segunda mano
The kind you find in a second hand store
Boina frambuesa
Raspberry beret
Y si hacía calor, no llevaba mucho más
And if it was warm she wouldn′t wear much more
Boina frambuesa
Raspberry beret
Creo que la amo
I think I love her
Tan fuerte como era
Built like she was
Tuvo el descaro de preguntarme
She had the nerve to ask me
Si pensaba hacerle daño
If I planned to do her any harm
Lo sé, mira
So, look here
La subí a la parte de atrás de mi moto
I put her on the back of my bike
Y fuimos a dar una vuelta
And-a we went riding
Por la granja del viejo Johnson
Down by old man Johnson's farm
Dije que los días nublados nunca me habían excitado
I said now, overcast days never turned me on
Pero algo en las nubes
But something about the clouds
Y en su mirada
And her mixed
No era muy inteligente
She wasn't too bright
Pero lo supe cuando me besó yo
But I could tell when she kissed me
Ella sabía cómo divertirse
She knew how to get her kicks
Llevaba una
She wore a...
Boina frambuesa
Raspberry beret
De las que encuentras en una tienda de segunda mano
The kind you find in a second hand store
Boina frambuesa
Raspberry beret
Y si hacía calor, no llevaba mucho más
And if it was warm she wouldn′t wear much more
Boina frambuesa
Raspberry beret
Creo que la amo
I think I love her
La lluvia suena tan bien cuando golpea el techo del establo
The rain sounds so cool when it hits the barn roof
Y los caballos se preguntan quién eres
And the horses wonder who you are
El trueno ahoga lo que ve el relámpago
Thunder drowns out what the lightning sees
Te sientes como una estrella de cine
You feel like a movie star
Escucha, dicen que la primera vez no es la mejor
Listen, they say the first time ain′t the greatest
Pero te digo, si tuviera la oportunidad de hacerlo todo de nuevo
But I tell you, if I had the chance to do it all again
No cambiaría nada
I wouldn't change a stroke
Porque nena, soy el más
Cause baby I′m the most
Con una chica tan guapa como ella era entonces
With a girl as fine as she was then
