Translate to
Después de un mes de estar solo, dijo: "Me pregunto qué estará pensando L.A."
After a month of just bein′ alone, he said, "I wonder what L.A.'s thinkin′"
Calles vagaba en busca de un poema entre lo salvaje y bebiendo
Streets he roamed in search of a poem amongst the wild and drinkin'
Cuando ve una piel oscura y fresca en un blanco virgen caliente
When he sees cool dark skin in hot virgin white
La búsqueda terminó al menos por esta noche
The search was over at least for tonight
Cuando ella firmó y luego le dijo que estaba...
When she co-signed and then told him she was
Tímido - Piel oscura fresca en blanco virgen caliente
Shy, cool dark skin in hot virgin white
Tímido - Los labios dicen que no pero su cuerpo dice que podría
Shy, lips say won't but her body say might
Tímido - Parece que esta noche vamos a tomar el camino más largo a casa
Shy looks like we′re gonna take a long way home tonight
Oh cariño (tímido)
Oh baby, shy
Después de una mirada mucho más fuerte que las palabras, dijo: "Pasé mi iniciación
After a look much louder than words she said, "I passed my initiation"
A un amigo mío, lo mataron y en represalia
A friend of mine, he got killed and in retaliation
Le disparé al chico ("¡Pop! ¡Pop!"), Eh, dos veces en la cabeza
I shot the boy, "Pop! Pop!", huh, twice in the head
Sin arrepentimientos, sin tristeza, volveré mañana para asegurarme de que esté muerto
No regrets, no sorrow, I′m goin' back tomorrow to make sure he′s dead
Porque si no lo hago, me llamarán pollo, pero tú puedes llamarme... "
Cuz if I don't, they′ll call me a chicken, but you can call me
Tímido - Piel oscura fresca en blanco virgen caliente
Shy, cool dark skin in hot virgin white
Tímido - Los labios dicen que no pero su cuerpo dice que podría
Shy, lips say won't but her body say might
Tímido - Parece que esta noche vamos a tomar el camino más largo a casa
Shy looks like we′re gonna take a long way home tonight
(…)
Ahiye-aaa
(…)
Shy
(…)
Shy, lips say no but the body says might
(…)
Looks like we're gonna take a long way home
(…)
Looks like we're gonna take a long way home
(…)
Looks like we′re gonna take a long way home tonight
(Tímido)
The girl was rough, but he called her bluff
Tímido: los labios dicen que no, pero el cuerpo dice que podría
And he told her not to know was better
Parece que vamos a tomar el camino más largo a casa
Fact or fiction he wondered
Parece que vamos a tomar el camino más largo a casa
And that′s when the rain and thunder got wetter
Parece que esta noche tomaremos el camino más largo a casa
And at the top of the page, he wrote
La chica era dura, pero él la llamó farol
Shy, cool dark skin in hot virgin white
Y le dijo que no supiera que era mejor
Shy looks like we're gonna take a long way home tonight
Realidad o ficción se preguntó
(…)
Y fue entonces cuando la lluvia y los truenos se volvieron más húmedos
(…)
Y en la parte superior de la página escribió...
(…)
Tímido - Piel oscura fresca en blanco virgen caliente
Shy, cool dark skin in hot virgin white
Tímido - Parece que esta noche vamos a tomar el camino más largo a casa
Shy, lips say won′t but her body say might
(…)
Shy looks like we're gonna take a long way home tonight
Tímido - Piel oscura fresca en blanco virgen caliente
Oh baby, don′t you wanna be alone tonight?
Tímido - Los labios dicen que no pero su cuerpo dice que podría
Shy, yeah! (Oh yes)
Tímido - Parece que esta noche vamos a tomar el camino más largo a casa
Shy (shy)
(…)
Shy
(…)
Looks like we're gonna take a long way home tonight
Ooh bebé, ¿no quieres estar sola esta noche?
(…)
Tímido - Sí (Oh sí)
(…)
(¡Tímido, Tímido!)
(…)
(Tímido)
(…)
Parece que esta noche tomaremos el camino más largo a casa
(…)
