Translate to
Jour noir, nuit orageuse
Black day, stormy night
Pas d'amour, pas d'espoir en vue
No love, no hope in sight
Ne pleure pas, il vient
Don′t cry, He is coming
Ne mourez pas sans connaître la croix
Don't die without knowing the cross
Les ghettos à notre gauche
Ghettos to the left of us
Fleurs à droite
Flowers to the right
Il y aura du pain pour nous tous
There′ll be bread for all of us
Si seulement nous pouvions porter la croix
If we can just bear the cross
Douce chanson du salut
Sweet song of salvation
Une mère enceinte chante
A pregnant mother sings
Elle vit dans la famine
She lives in starvation
Ses enfants ont besoin de tout ce qu'elle apporte
Her children need all that she brings
Nous avons tous nos problèmes
We all have our problems
Certains sont grands, d'autres sont petits
Some big, some are small
Bientôt tous nos problèmes
Soon all of our problems
Sera pris par la croix
Will be taken by the cross
Jour noir, nuit orageuse
Black day, stormy night
Pas d'amour, pas d'espoir en vue
No love, no hope in sight
Ne pleure pas car il vient
Don't cry for He's coming
Ne mourez pas sans connaître la croix
Don′t die without knowing the cross
Les ghettos à notre gauche
Ghettos to the left of us
Fleurs à droite
Flowers to the right
Il y aura du pain pour tous, vous tous
There′ll be bread for all, y'all
Si seulement nous pouvions, juste porter la croix, ouais
If we can just, just bear the cross, yeah
Nous avons tous nos propres problèmes
We all have our own problems
Certains sont grands, d'autres sont petits
Some are big, some are small
Bientôt tous nos problèmes, vous tous
Soon all of our problems, y′all
Sera pris par la croix
Will be taken by the cross
La croix
The cross
La croix
The cross